"çağında yaşıyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نعيش في عصر
        
    • نحن نعيش
        
    Şimdi ise bir tür küresel farkındalık yaratıyor gibi görünen İnternet çağında yaşıyoruz. TED نحن اليوم نعيش في عصر الانترنت والذي على ما يبدو أنه يبني وعياً عالمياً
    Yani şöyle ki küresel plütokrasi çağında yaşıyoruz, ama bunun yavaş yavaş fakına varıyoruz. TED لذا نحن نعيش في عصر النخبة الثرية العالمية، ولكن كنّا متأخرين في ملاحظة ذلك.
    - Kızların gücü çağında yaşıyoruz. - Haklısın. Open Subtitles نحن نعيش في عصر تسيطر فيه الفتيات انت محقه
    Modern tıbbın inanılmaz çağında yaşıyoruz. TED نحن نعيش اليوم في عصر رائع من الطب الحديث ؛
    - Büyük özgürlük çağında yaşıyoruz. Open Subtitles إنّنا نعيش في عصر الحرية العظيم حيثما نطعن أماكن أصغر وأصغر
    Kardeşlerim bilmelisiniz ki... teknoloji çağında yaşıyoruz. Open Subtitles الأخوة والأخوات يجب أن تعلموا... أننا نعيش في عصر التكنولوجيا
    Obama'nn çağında yaşıyoruz diye mi kazanacak? Open Subtitles " زايداي ستفوز لإننا نعيش في عصر " أوباما
    Gelişim çağında yaşıyoruz ama Önsuç sona erdiğinden beri geriye doğru gidiyoruz. Open Subtitles نعيش في عصر التطور, لكن منذ انتهاء "ما قبل الجريمة", رجعنا خطوات إلى الوراء.
    altın ve mor. Ne yazık ki gümüş çağında yaşıyoruz. Open Subtitles لكننا نعيش في عصر فضي للاسف
    Simülasyonlar çağında yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش في عصر المحاكاة
    Mucizeler ve şaşkınlıklar çağında yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش في عصر العجائب... و المعجزات
    B+ ve de internet çağında yaşıyoruz. Open Subtitles - بي بي+ - و نحن نعيش في عصر الإنترنت
    Bir teknoloji çağında yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش في عصر تكنلوجي
    Ancak unutmayın ki gerçekten de mucizenin ve harikanın çağında yaşıyoruz. TED لكن تذكر فقط، نحن نعيش حقا في عصر معجزة وعجب.
    Kısaca, müzik değil, bir gösteriş çağında yaşıyoruz. Open Subtitles فى المختصر, نحن نعيش بمشهد, ليس الموسيقى
    Korku çağında yaşıyoruz. Ve korkuya tepkimiz ya geri çekilip kendimizi korumaya çalışmak ya da kendimizi zorlamak, birbirimize tutunmak ve korkularımızla, birlikte yüzleşmek olabilir. TED نحن نعيش فى عصر الخوف، وتكون استجابتنا للخوف إما أن ننغلق ونحاول حماية أنفسنا أو أن ننفتح وندعم بعضنا البعض، ونواجه مخاوفنا معًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more