"çağırıyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأتصل
        
    • أستدعي
        
    • أدعو
        
    • سأطلب
        
    • أدعوك
        
    • سأستدعي
        
    • استدعي
        
    • أنادي
        
    • أستدعى
        
    • سأتّصل
        
    • ادعو
        
    • أناشدك
        
    • استدعيك
        
    • استدعيت
        
    • أنادى
        
    Tamam, şimdi polis çağırıyorum. Open Subtitles لقد تحدثت معي الليلة السابقة حسناً، سأتصل بالشرطة
    Polis çağırıyorum. Polis çağırmamı ister misin? Open Subtitles سأتصل بالشرطة هل تريد ان استدعي الشرطة ؟
    Bu sefer polisi çağırıyorum, itfaiyeyi de, New York iskân işleri komitesini de, gerekirse sağlık bakanlığını da! Open Subtitles هذه المرة أنا سوف أستدعي الشرطة فريق المطافئ ولجنة ولاية نيويورك للإسكان وإذا لزم الأمر ، مجلس الصحة
    Sizleri, şirketleri, devletleri ve sivil kuruluşları; yerli halkı dinlemeye ve özümüze geri dönmeye çağırıyorum. TED أدعوكم جميعاً، أدعو كل الشركات، أدعو كل الحكومات، كل المجتمعات المدنية، لتستمع إلى السكان الأصليين، للرجوع إلى جذورنا.
    -Bir ambulans çağırsak iyi olacak. - Şimdi hemen çağırıyorum. Open Subtitles من الأفضل أن تطلب سيارة الاسعاف سأطلب واحدة على الفور
    İneklik, çıtırlıktır. Ama saç stilistimi çağırıyorum. Open Subtitles غريبوا الأطوار أنيقون, ولكنني سأتصل بمصففة شعري
    Benim de şeytana tapanlara ayıracak vaktim yok. Polis çağırıyorum. Open Subtitles أنا لا أملتك الوقت الكافي لعبدة الشيطان سأتصل بالشرطة
    Polis çağırıyorum, sen de ne yaptığını onlara anlatmalısın. Open Subtitles .سأتصل برجال الشرطة و أخبرهم .بما فعلته تماماً
    Şuraya oturun. Ben bir ajan çağırıyorum. Open Subtitles ،أجلسي على مقعدٍ هناك سأتصل بأحد العملاء
    - Polisi çağırıyorum. - Ben zaten bir polisim. Open Subtitles ـ سأتصل بالشرطة ـ حسناً ، أنا من الشرطة
    Eski güçleri çağırıyorum, maskemizi şimdi ve gelecekte düşür, Open Subtitles أنا أستدعي القوى القديمة لتنزع القناع عنا الآن و للمستقبل
    Bu sefer polisi çağırıyorum, itfaiyeyi de, New York iskân işleri komitesini de, gerekirse sağlık bakanlığını da! Open Subtitles هذه المرة أنا سوف أستدعي الشرطة ، فريق المطافئ ولجنة ولاية نيويورك للإسكان ، وإذا لزم الأمر ، مجلس الصحة!
    Ve şimdi Bayan Quested'i çağırıyorum. Open Subtitles أَنا الآن أستدعي الآنسة كويستد للشهادة
    Şu anda Kappa Omicron Kappa'yi acilen toplantı yapmaya çağırıyorum. Open Subtitles أنا هنا أدعو لعقد هذه الجلسة الطارئة فى مجلسنا الثانى والثلاثون لنادى كابا أوميكارون كابا
    Boru hatta döşenmek üzere toprağı çalınan 3,000 çiftçiyi tazminat savaşı için çağırıyorum. Open Subtitles أدعو لتقديم تعويضات للـ 3 آلاف مزارع الذي سرقت أراضيهم لإفساح الطريق لخطوط الأنابيب
    Uydu telefonu çalışır duruma geldiğinde orduyuyu arayıp yardıma çağırıyorum. Open Subtitles حينما يعمل الإتصال مع القمر الصناعي مجدداً سأطلب دعم الجيش
    Bininci keredir seni çağırıyorum, vefakâr ruhum. Open Subtitles يمكنني أن أدعوك للمرة الألف أيتها الروح المرشدة الوفية
    Bu iş çok uzadı. Hemşireyi çağırıyorum. Open Subtitles لقد تمادى الأمر كثيراً سأستدعي ممرضة
    "Tabii ki korkuyorum ama kızkardeşlerimi çağırıyorum. TED فقالت: بالطبع حدث ذلك غير أنني أنادي على أخواتي
    Dr. Allen Page'i çağırıyorum, cemaat kilisesinin diyakozu ve Oberlin Üniversitesinde arkeoloji ve jeoloji profesörü. Open Subtitles إننى أستدعى الدكتور "ألان بيج " شماس الكنيسة التجمعية وأستاذ الجيولوجيا وعلم الآثار
    Az önce tüm kasaba senin vurulduğunu gördü. Ambulans çağırıyorum. Open Subtitles لقد رأته البلدة بأسرها يُردى سأتّصل بالاسعاف
    İçinde tıkılıp kalmış ruhu çağırıyorum ve serbest kalman için bir şartım var. Open Subtitles ادعو الروح الحبيسه و أعرض شروطى لأطلق سراحك
    Seni çağırıyorum, Barabus. Şeytan. Open Subtitles أناشدك بإسم " بورابيس " و " ساتانيس " و الشيطان
    Sizi tanıklığa çağırıyorum. Open Subtitles اسمك مدون على ماكنة الفديو و انا استدعيك لاتكون شاهدا"
    Saçmalık. Taksi çağırıyorum. Hepiniz taksiyle gidersiniz. Open Subtitles كلا لقد استدعيت سيارة أجرة ستسقلونها كلكم
    Sizi özgürlük adına en kısa sürede yardımımıza gelmeye çağırıyorum. Open Subtitles "أنادى عليك بإسم الحريه أن تحضر لمعاونتنا بكل الوسائل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more