"çağırdınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • طلبتني
        
    • ناديتني
        
    • استدعيتني
        
    • طلبي
        
    • ناديت
        
    • استدعيت
        
    • اتصلتم
        
    • اتصلتِ
        
    • دعوت
        
    • دعوتني
        
    • طلبتم
        
    • قرعت الجرس
        
    • دعوتم
        
    • أستدعيتني
        
    • هاتفتمونا طلباً
        
    Üç gün önce şehirdeki evimi aradınız ve beni buraya çağırdınız. Open Subtitles اتصلت بي من بيت المدينة قبل ثلاثة ايام طلبتني
    Siz mi çağırdınız, efendim? Open Subtitles هل طلبتني سيدي؟
    İlk karşılaşmamızda beni Baba diye çağırdınız. Sadece Romanlar bunu yapar. Open Subtitles أول مرة تقابلنا ناديتني بالأب الرومانيون الكاثوليك فقط يفعلون هذا
    Beni buraya sizin için Derek'ten izin almam için çağırdınız. Open Subtitles لقد استدعيتني إلى هنا لكي أذهب إلى (ديريك) من أجلكِ،
    Kraliçe Mary beni mi çağırdınız? Open Subtitles الملكه ماري , ارسلتِ في طلبي ؟
    - Tüm Yahudileri çağırdınız ya. Open Subtitles - أنت ناديت جميع اليهود
    Eğer acınızı paylaşmanız için birisini arıyorsanız korkarım yanlış adamı çağırdınız. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن تعاطف, أخشى إنّك قد استدعيت الرجل الخطأ.
    Beni mi çağırdınız, lordum? Open Subtitles طلبتني يا سيدي؟
    Beni bu yüzden mi çağırdınız? Open Subtitles إذاً لهذا طلبتني إلى هنا ؟
    Yüzbaşı, beni mi çağırdınız? Open Subtitles كابتن ، هل طلبتني ؟
    - Hadi. - Yüzbaşı Pierce, beni mi çağırdınız? Open Subtitles ـ تفضل ـ نقيب بيرس هل ناديتني
    - Beni mi çağırdınız, efendim? Open Subtitles هل ناديتني يا آنستي ؟
    Sen yatak konuşmak için beni mi çağırdınız? Open Subtitles استدعيتني لتتكلم عن الأسِرّة ؟
    Beni mi çağırdınız Şansölye? Open Subtitles لقد استدعيتني , ايها المستشار؟
    Beni mi çağırdınız, Bay Drax? Open Subtitles -هل ارسلت فى طلبي سيد دراكس ؟
    Cin. Beni mi çağırdınız efendim? Open Subtitles ..جينياس - هل ناديت علي؟
    Katil iblisi neden çağırdınız? Open Subtitles سامحني.أنا فقط أريد أن أفهم لماذا استدعيت القامع؟
    Ve siz de bizi çağırdınız. Open Subtitles ما يفعلونه ليس صائبا و حينها اتصلتم بنا يا رفاق
    Bu öğlen telefonla bir ambulans çağırdınız... Open Subtitles اتصلتِ طلباً للاسعاف ظهيرة اليوم. -هل هذا صحيح؟
    Öğleden sonra için Virginia'yı çağırdınız mı diye merak ettim, ben çağırmadım da. Open Subtitles أتساءل ما إذا كنت قد دعوت فيرجينيا عصر اليوم، لأنّني لم أقم بذلك.
    Demek beni buraya bunun için çağırdınız. Open Subtitles إذن لأجل ذلك دعوتني إلى هنا؟
    Selam mı durayım? Başkomiser Szabo, NATO bomba ekibini çağırdınız. Open Subtitles سيرجينت، أنتم طلبتم وحدة المتفجرات التابعة لحف الناتو
    Oh. Beni mi çağırdınız bayan? Open Subtitles هل قرعت الجرس لشئ يا سيدتى ؟
    - Sedye taşıyıcılarını mı çağırdınız? Open Subtitles -هل دعوتم دورية جيرني ؟
    Yani beni buraya size bu uyuşturucuyu uygulamam için mi çağırdınız? Open Subtitles لذا أنت أستدعيتني هنا حتى أتمكن أعطيك هذه المخدرات
    Yardım çağırdınız diye helikopterden atlarken ölüyordum. Open Subtitles شارفتُ على الموت بقفزي من مروحيّة لأنّكم هاتفتمونا طلباً للنجدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more