"çalışmakla" - Translation from Turkish to Arabic

    • بمحاولة
        
    • محاولة
        
    • بالعمل في
        
    • محاولا
        
    • بالكدح
        
    Paranoyak teorine dayanarak bir kadını kocasını öldürmeye çalışmakla suçlamayacağım. Open Subtitles لن أتهم امرأة بمحاولة قتل زوجها بناءً على نظرية مهووسة
    Onun kalbini annesini eski karısını öldürmeye çalışmakla suçlayarak mı geri kazanacaksın? Open Subtitles هل هكذا ستستعيدين حبّه مجدداً باتهام والدته بمحاولة قتل زوجته السابقة ؟
    Belki insanların dinlerini değiştirmeye çalışmakla onları sıkıyoruz. Open Subtitles اننا ربما نزعج الناس بمحاولة جعلهم يغيروا دينهم
    İğrenç kokan restoranda yemek kalitesini artırmaya çalışmakla aynı şey. TED هذا يشبه محاولة تحسين الطعام في مطعم له رائحة كريهة
    Fabrikada çalışmakla fazlasıyla meşguldü çünkü, seni sahtekâr. Open Subtitles لقد كان مشغولاً بالعمل في مصنع أيها الدجال
    Onu da, sizinle takılıp inekler ve kamp hakkında konuşmaktansa, Carli'yle birlikte olmaya çalışmakla harcamayı tercih ederim. Open Subtitles محاولا في آخر الأمر أن أكون أنا و كارلي مع بعض بدلا من أقضي الوقت معكم أنتم و الحديث السخيف عن الأبقار و التخييم اللعين
    -Önce ben giderdim ama kaçmaya çalışmakla suçlanmak istemiyorum. Open Subtitles أنا أعرض ذهاب أولا لكنّي لا أريد لكي يتّهم بمحاولة للهروب.
    Tabi. Ablana tecavüz etmeye çalışmakla meşgul değilse. Open Subtitles أكيد إن لم يكن مشغولاً بمحاولة التعدي علي أختك
    Halkımızın en temel ihtiyaçlarını karşılamaya çalışmakla meşgulüz. Open Subtitles كنا منشغلين بمحاولة تلبية احتياجات شعبنا الأساسية
    Yani oraya gidip, onları seni öldürmeye çalışmakla suçlayayım sırf sen öyle dedin diye. Open Subtitles إذاً تريديني أن أذهب إلي هناك وأتهمهم بمحاولة قتلكِ إستناداً لكلامكِ
    Beni evlatlık alan ailem hayatta kalmaya çalışmakla o kadar çok meşguller ki artık hayatın gerçek anlamını kavrayamıyorlar. Open Subtitles والدي إنشغلا كثيراً بمحاولة العيش لدرجة أنهما لم يلحظا أنهما أصبحا كالموتى
    Salgın başladıktan sonra, herkes yaşamaya çalışmakla çok meşguldu. Kitaplar öldü. Open Subtitles بعدما انتشر المرض الجميع كان مشغولا بمحاولة البقاء على قيد الحياة الكتب ماتت
    Seninle konuşmaya çalışmakla, cidden çıldırmış olmalıyım. Open Subtitles لابد أنني مجنونة حقاً بمحاولة الحديث إليك
    Ama seni hayatımdan çıkarmaya çalışmakla hata ettim. Open Subtitles و لكنني كنت مخطئة بمحاولة دفعك خارج حياتي
    Lisede arkadaşın olma fırsatım vardı ama havalı olmaya çalışmakla çok meşguldüm. Open Subtitles كانت لدي الفرصة لأصبح صديقك في الثانوية و لكنني مشغولاً بمحاولة الظهور بشكل رائع
    Biliyorum, biliyorum, rezil bir babaydım tek sebebi ise ülkemi korumaya çalışmakla çok meşgul olmamdı. Open Subtitles أنا أعلم ، أنا أعلم لقد كنت والدا سيئا، فقط لأني كنت مشغولا بمحاولة إبقاء بلدنا آمناً.
    Hayır. Nefes almaya çalışmakla meşguldüm. Ama Kara Rozet'e katılırsam araştırmamı da o harika muzlu muffinimi de getiririm. Open Subtitles لقد كنت مشغولة بمحاولة التنفس ولكن لو انضممت للشارة السوداء يمكنني جلب ابحاثي
    Kurtarıcı'nın güçlerini çalmaya çalışmakla... gerçekten büyük hata ettim. Open Subtitles في الواقع اقترفت خطأ رهيباً بمحاولة سرقة قوّة المخلّصة
    Sence kardeşin seni niçin onu öldürmeye çalışmakla suçlamış olabilir? Open Subtitles لم تعتقد أن أخاك قد يلفق لك محاولة قتله ؟
    Hayatını felaketleri önlemeye çalışmakla geçirdiğin zaman kendine vakit ayırmak zor oluyor. Open Subtitles قضاء حياتك في محاولة منع الكوارث من الصعب أن تعطي نفسك استراحة
    Sadece az da olsa iş dünyasında çalışmakla meşguldüm. Open Subtitles لقد كنت فقط مشغولاً للغاية قليلاً... بالعمل في الحقيقة في عالم الأعمال.
    Dünyayı dolaşıp bunun gibi şeyleri bulmaya çalışmakla meşguldüm. Open Subtitles لقد مشغولا أجوب العالم محاولا إيجاد أشياء كهذه.
    (Hayatım) Ekmek ve tereyağı için yorulmadan çalışmakla başladı ve bilim aşkıyla sona erdi. Open Subtitles بدأت بالكدح من أجل الخبز والزبد وإنتهت بعشق العلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more