"çalışmalısınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعملوا
        
    • أن تحاول
        
    • أن تحاولي
        
    • يجب العمل
        
    • عليكَ العمل
        
    O zaman, hazineye kavuşacaksınız çok sıkı çalışmalısınız. Open Subtitles بذلك الوقت ستحصلون ...على الكنز المدخر الذي يجب أن تعملوا بجد من أجله
    Oyunu geçmek için takım olarak çalışmalısınız. Open Subtitles -تذكروا يجب أن تعملوا كفريق لتبقوا في اللعبة
    Çiftler halinde çalışmalısınız. Open Subtitles سوف تحتاجون أن تعملوا في مجموعات ثنائية
    Biraz dinlenmeye çalışmalısınız Sayın Başkan. Open Subtitles لابد أن تحاول أن ترتاح قليلاً سيدي الرئيس
    Ve siz de bana yardım etmeye çalışmalısınız. Ne yapıyoruz? Open Subtitles و أنت يجب أن تحاولي مساعدتي. ما الذي نقوم به؟
    Tutkularınız için gerçekten çalışmalısınız. Open Subtitles يجب العمل حقا لشغفك.
    Onu anlamak için yanında çalışmalısınız. Open Subtitles من أجل ماذا ؟ عليكَ العمل لديه كي تفهم الدافع
    Biliyor musunuz, hepiniz bana çalışmalısınız. Open Subtitles يجب عليكم كلكم أنت تعملوا لي .
    Daha sıkı çalışmalısınız. Open Subtitles نريدك ان تعملوا بجد
    Beraber çalışmalısınız. Open Subtitles لابد أن تعملوا سويًا.
    Sizi öldürmeye çalışacak. İlk ölenin o olmasına çalışmalısınız. Open Subtitles هو سيحاول لقتلك أنت يجب أن تحاول وتقتله أولا
    Gerçekten yeşil şişeden daha çok, pembe şişeden daha az içmeye çalışmalısınız. Open Subtitles يجب عليك حقاً أن تحاول وتشرب المزيد من الزجاجة الخضراء والقليل من الوردية
    Bunu düşünmemeye çalışmalısınız. Open Subtitles عليك أن تحاول عدم التفكير بذلك.
    Oğlunuzun bir içki ya da başka sorunu olduğunu düşünüyorsanız gerçekten ona biraz yardım almaya çalışmalısınız. Open Subtitles إن كنت تعتقدين أنّ لابنك مشاكل شرب أو شيء من هذا ينبغي حقّا أن تحاولي منحه بعض المساعدة
    Ruhsal huzur bulmaya çalışmalısınız. Open Subtitles يجب أن تحاولي إيجاد السلام داخلكِ.
    Uykuda kalmalısın. Ajan Dunham, uyur bir vaziyette kalmaya çalışmalısınız. Open Subtitles (عليكِ أن تبقي هناك أيتها العميلة (دانهام عليك أن تحاولي البقاء هناك
    Daha hızlı çalışmalısınız! Open Subtitles يجب العمل بشكل أسرع! أسرع!
    Minimum emeklilik parasını almak için 84 yaşınıza kadar çalışmalısınız. Open Subtitles لتحصل على مستحقات التقاعد عليكَ أن تعمل كحدٍ أدنى.. عليكَ العمل حتى.. تصبح في الـ84 من عمرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more