"çaresini" - Translation from Turkish to Arabic

    • حلاً
        
    • علاجاً
        
    • حلًا
        
    • حلًّا
        
    Onu hiçbir yere götürmüyorum. Bir çaresini bulun. Open Subtitles لن أخذه إلى أي مكان، لذا عليكِ أن تجدي حلاً.
    Bazen işimiz önümüzü kesiyor ama her zaman bir çaresini buluyoruz. Open Subtitles أحياناً يعيقنا عملنا، لكننا نجد حلاً لذلك دائماً
    Ama bak, bir çaresini bulurum, tamam mı? Open Subtitles لكن انظري, سأجد حلاً لذلك حسناً ؟
    Ben de sana çaresini bulmanı emrediyorum Dünyanın neresinde olursa olsun. Open Subtitles حسناً، أنا آمرك بأن تجد علاجاً أياً كان في هذا العالم
    Kanserin çaresini buldular. Büyük işler bunlar. Open Subtitles لقد وجدوا علاجاً للسرطان، أرأيت، كل هذه تجارة
    Diyelim ki gelecekten geçmişe kanserin çaresini gönderdik. Open Subtitles ولا يكون منطقيّاً لنقُل أننا أرسلنا علاجاً للسرطان .من المُستقبَل إلى الماضى
    Eğer işe geri dönmek için hazır değilsen bir çaresini buluruz. Open Subtitles اسمعي، إن لم تكوني مستعدة للعودة إلى العمل سنجد حلًا ما
    Ben bir çaresini bulurum. Open Subtitles سوف أجِد حلًّا.
    Bir çaresini bul, gey dekan. Hallet bu işi. Open Subtitles جد حلاً أيها العميد الشاذ جد حلاً
    - Bilmiyorum canım. Sen bir çaresini bulursun. Open Subtitles - لا أدري يا عزيزتي، ستجدين حلاً
    Bir çaresini bulacağından eminim. Open Subtitles أعرف أنك ستجد حلاً.
    Walter, bir çaresini bulacağız. Peter iyileşecek. Open Subtitles (والتر)، سنجد حلاً لهذا الأمر، وسيكون (بيتر) على ما يرام.
    Evine git, ben bir çaresini bulacağım. Open Subtitles عد للبيت وسأجد حلاً ما
    Ona bir çaresini bulacağımı söyle. Open Subtitles يريد نقوده؟ أخبريه بأنني أعطيته علاجاً
    Belki de hastalığın çaresini bulurlar. Open Subtitles أعني من يعلم, فلربما يجدون علاجاً
    Sana çaresini bulmanı emrediyorum. Open Subtitles أؤمرك بأن تجد علاجاً
    "Bir gün lazım olur diye aşkın çaresini öğrenmişti. Open Subtitles "علاجاً للحب, عرفت فجأةً أن...
    çaresini bul! Open Subtitles جد علاجاً!
    Maya, çocuk yurdunda, ve o geri dönmeden önce bir çaresini bulacağım. Open Subtitles مايا مسافرة سنجد حلًا قبل عودتها
    Bunun bir çaresini bulacağız. Open Subtitles سنجد حلًا, حسنًا؟
    - Orada durun, bir çaresini bulacağız. Open Subtitles -ابقيا عندكما، سأجد حلًّا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more