"çeşit bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • نوع من
        
    • النوع من
        
    • هو نوع
        
    • نوعٍ من
        
    • نوع تلك
        
    • نوع هذه
        
    • نوع مِن
        
    • نوع هذا
        
    Ne çeşit bir vampir gündüzleri etrafta dolaşabilir veya suyu geçe bilir ki? Open Subtitles اي نوع من مصاصي الدماء يستطيع ان يتحرك اثناء النهار و عبر الماء؟
    En azından bana ne çeşit bir iş yaptığını söyle bari. Open Subtitles حسناً , على الأقل أخبرنى بأي نوع من العمل تقوم به
    Şimdi söyle bana, var olmayan bir kadın ne çeşit bir ağrı çekebilir? Open Subtitles الان , اي نوع من الالم يمكن لامراه غير موجوده ان تشعر به؟
    bu çeşit bir insan şeytanlardan daha zararlı onu da mı öldüremem? Open Subtitles هذا النوع من الأشخاص أشد شراً من الشياطين هل يمكنني قتلُه إذاً؟
    - Ne çeşit bir etki yaratacağını... - Umurumda değil! Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو نوع الأثر أنا لا أهتم...
    Peki burada, Büyük Britanya'da, ne çeşit bir destek gördünüz? Open Subtitles أي نوع من الدعم قد تلقيته هنا في بريطانيا العظمى؟
    Sonradan anladım ki bu hafta ne çeşit bir mal sattığımı soruyormuş. Open Subtitles ثم أدركت أنه كان يسأل أي نوع من الشراب أبيعه هذا الاسبوع
    Ne çeşit bir keşiş, tek başına 25 Moğol askerini öldürebilir? Open Subtitles أي نوع من الرهبان يستطيع قتل 25 جندياً من المغول بمفرده؟
    Belirli çeşit bir rastlantı bir tesadüf olduğunu düşünürsünüz, ki bu bütün yardımı evrenden alır. TED ربما تعتقد انها نوع من المصادفة ,او موهبة اكتشاف الاشياء فجأة والتي فيها تحصل علي المساعدة من الكون
    Bu kurallara ne kadar dikkatli uyduğunuz ne çeşit bir deniz askeri olduğunuzu açıkça gösteriyordu. TED يعطي اجتهادك في اتباع القواعد انطباعاً شاملاً عن أي نوع من مشاة البحرية أنت.
    Ne çeşit bir Yüce Varlık böyle ayaktakımları yaratır? Open Subtitles أي نوع من الأشخاص هؤلاء الذين يفعلون هذه الأشياء؟
    Ne çeşit bir cehennemin içine daldığımızdan haberimiz bile yoktu. Open Subtitles لم أعلم على أي نوع من الجحيم كنا مقبلين.
    Eğer raporları saklamasaydım ne çeşit bir bilim adam olurdum? Open Subtitles أي نوع من العلماء أكون إذا لم احتفظ بالتقارير؟
    Ne çeşit bir ayakkabı bakıyordunuz acaba? Open Subtitles اي نوع من الأحذية تبحث عنه؟ انه يريد حذاء
    Ne çeşit bir evcil hayvan dükkanında gecenin birinde taşkın cahiller ve caz müzik olur? Open Subtitles أي نوع من متاجر الحيوانات الأليفة يمتلئ بالحشود والصخب في الواحدة صباحاً؟
    - Bana bir teslimattan bahsetti. - Ne çeşit bir teslimat? Open Subtitles ـ أخبروني بشأن السلع المشحونة هناك ـ أي نوع من السلع تقصد؟
    Onun ne çeşit bir insan olduğunu anlayabilecek kadar uzun bir süredir onunla birlikteydim. Open Subtitles أنا كنت معه لمدة تكفى لأعرف أى نوع من الرجال هو
    bu çeşit bir tepki doğal değil, bunu anlayabilmeniz gerek, ve sebebini açıklayamam. Open Subtitles عليك أن تفهم أن هذا ,النوع من الردود ليس مثاليًا .ولا يمكنني شرحُه
    Ben böyleyim. eğer bu çeşit bir hal alırsa böyleyim. Open Subtitles هذه طبيعتي عندما يؤول الأمر .إلى ذلك النوع من السلوك
    Kanada'da ne çeşit bir iletişim kullanıyorsunuz siz? Open Subtitles ما هو نوع القنوات التي تديرونها في كندا؟
    Çünkü bu insanların, senin gerçekte ne çeşit bir insan olduğunu bilmelerini istemiyorsun. Open Subtitles لأنك لا تريدين لهؤلاءِ الأشخاص أن يعلموا من أيِّ نوعٍ من الفتياتِ أنتِ
    Ne çeşit bir makarna bu? Open Subtitles ما نوع تلك البيتزا؟
    - Ne çeşit bir karavan? Open Subtitles ما نوع هذه المقطورة التي أبحث عنها؟
    Diyorum ki, sevimsiz bir lise bilim fuarında, dünyanın sonunu getirebilecek ne çeşit bir sihirli vahiyin bildirilme ihtimali var ki? Open Subtitles أنا أتسائل فحسب، أي نوع مِن السحر، أو نهاية العالَم المروّعة قد تحدث في معرضِ علوم مُتّضع لمدرسة ثانويّة؟
    Yuvarlak masa mı? Bu ne çeşit bir şeytanlıktır? Open Subtitles طاولة مستديرة ما نوع هذا العمل الشيطانى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more