"çekeceğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيجذب
        
    • سيجلب
        
    • تجذب
        
    • سيسحب
        
    • في الواقع سأصدّق
        
    • تسحبين
        
    • ستهتمين
        
    Bir erkeğin dikkatini en parlak, en göz alıcı olanın çekeceğini düşünürler. Open Subtitles يفكرون أن الأعلى والأكثر بريقاً سيجذب عيون الرجال
    Biraz sonra ilgisini neyin çekeceğini kestirmek neredeyse imkansız fakat tasmasını tuttuğum sürece hangi mesafede dolanacağını bilmek zor değil. Open Subtitles من المُستحيل توقع مالذي سيجذب إهتمامه لاحقاً, لكن ليس صعباً معرفةُ مالذي سيكون عليه مجال تِجواله
    Psikolojik bir teoriye göre yaptığı her hatanın cezasını çekeceğini bilen bir birey daha doğru ve daha etkili bir şekilde öğrenir. Open Subtitles النظرية النفسية تقول أن الفرد يتعلم، أكثر دقة وكفاءة لو أدرك أن كل خطأ سيجلب عقوبة
    Ama diğerleri bunun çok fazla dikkat çekeceğini düşünüyor. Open Subtitles آخرون، على أيّة حال، شعروا بأنّ هذا سيجلب الكثير من الاهتمام
    Ona püf noktasını söyledim, ona hangi hareketlerin büyük kalabalığı çekeceğini söyledim. Open Subtitles أريته الخطوات أخبرته بنوع الحركات التي تجذب حشود أكثر
    Bir sonraki gün ondan bir e-posta aldım. Tüm fonu geri çekeceğini söylüyordu. TED في اليوم التالي تلقيت رسالة الكترونية من المطور تقول بأنه سيسحب كل التمويل
    Dikkatimi çekeceğini düşündüren şey nedir? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّي في الواقع سأصدّق ذلك التلاعب الصارخ؟
    İçimden bir ses, erkekleri oltaya gelen balıklar gibi üzerine çekeceğini söylüyor. Open Subtitles لقد شعرتُ بأنّكِ تسحبين الرجـال كمـا يسحب الطُـعم السمك
    D.M.V. gezimin pek ilginizi çekeceğini düşünmedim. Open Subtitles لا اعتقد انك ستهتمين في رحلتي إلى إدارة المركبات ذات المحركات
    Bunun dikkatini çekeceğini düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدت بأنَّ ذلك سيجذب انتباهكِ
    Conor'ı öldürmenin dikkati çekeceğini bilmeliydin. Open Subtitles كان يجب ان تعرف ان قتل "كونر" كان سيجذب الانتباه.
    Bunun ilginizi çekeceğini doğru tahmin etmişim. Open Subtitles تصورت أن هذا سيجذب انتباهكم
    Sophia, üstünün hayatını kurtararak dikkati üzerine çekeceğini biliyordu. Open Subtitles صوفيا عرفت ان انقاذ حياة ضابطها المسئول سيجلب الاهتمام عليها
    Çevrimiçi olmanın bir grup katili okuluma çekeceğini söylememiştin. Open Subtitles فأنت لم تخبرني أن الإتصال بالإنترنت سيجلب مجموعة من القتلة المأجورين لمدرستي
    Bunun, benim ilgimi çekeceğini biliyordun. Open Subtitles عرفتَ بإن هذا سيجلب انتباهي
    Belki de çekeceğini umduğun kadar dikkat çekmedi. Open Subtitles أو ربما لم تجذب القرّاء كما رغبتِ؟
    Patrona anlatmaya çalıştım ama bedavaların müşteri çekeceğini düşünüyor. Open Subtitles ...حاولت إخبار الرئيس، لكن يعتقد أن المجانيّات تجذب الزبائن
    - Halatı nasıl çekeceğini hatırlıyorsun değil mi? Open Subtitles - اتتذكر كيف تجذب الحبل؟ - اجل
    McNamara'ya o kahrolasıca danışmanları Vietnam'dan çekeceğini söylemiş! Open Subtitles قال لماكنمارا انه سيسحب المستشارين الملاعين
    Orada kalakaldım tetiği çekeceğini biliyordum ama yapmadı. Open Subtitles وقفت هكذا فحسب وكنت أعلم أنه سيسحب الزناد ولكنه لم يفعل
    Dikkatimi çekeceğini düşündüren şey nedir? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّي في الواقع سأصدّق ذلك التلاعب الصارخ؟ لأنّه صحيح.
    Hangisini keseceğini veya çekeceğini nereden bileceksin. Open Subtitles لا أحد يدري أيهم يفترض أن تعبرين أو تسحبين
    Dikkate değer bir tanesinin ilgini çekeceğini düşündüm. Open Subtitles واحدة على وجه الخصوص توقعت أنكِ ستهتمين بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more