"çeken şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما جذب
        
    • ما يجذب
        
    • ما يثير
        
    • هو ما يجذبك
        
    • ما أثار
        
    • كل الحلول
        
    Ne Sunny'nin dikkatini çeken şey bu alıntıydı ne de Violet'ın kalbini küt küt attıran "yangın" sözcüğüydü. Open Subtitles لم يكن الاقتباس هو ما جذب انتباه "صاني"، ولا كلمة "نار" التي جعلت نبضات قلب "فيوليت" تتسارع.
    Bizim gerçekten ilgimizi çeken şey de bizim yakalamak üzere olduğumuz bir suçluğu öldürmeyi başarman oldu. Open Subtitles {\pos(192,230)} رغم أن , ما جذب إنتباهنا في الحقيقة {\pos(192,230)} هو كيفية تمكنك من قتل المجرم الذي كنا نسعى للإيقاع به
    Bu toplumun bir alt katmanıdır çünkü hayranlarını çeken şey topluluk ruhudur. Open Subtitles هو البنى التحتية للمجتمع. لأن ما يجذب المشجعين بما في ذلك المعادن، هو موقف القبائل.
    Ama insanları buraya asıl çeken şey, yaban hayatı. Open Subtitles لكن ما يجذب الناس إلى هنا حقاً هي الحياة البرية
    Bunu biliyoruz ama benim benim asıl ilgimi çeken şey, baban. Open Subtitles نعرف ذلك ولكن ما يثير اهتمامي عنك هو والدك
    Ama şu an benim ilgimi çeken şey harita. Open Subtitles ولكن ما يثير إهتمامي أكثر الآن هو الخريطة ذاتها.
    Onda seni çeken şey güzelliği mi, yoksa halefim olarak seçeceğim erkekle evlenecek olması mı? Open Subtitles أليس جمالها هو ما يجذبك أو أن الحقيقه فى أنها يجب أن تتزوج الرجل الذى أختاره ليخلفني
    Onda seni çeken şey güzelliği mi yoksa halefim olarak seçeceğim erkekle evlenecek olması mı? Open Subtitles أليس جمالها هو ما يجذبك أو أن الحقيقه فى أنها يجب أن تتزوج الرجل الذى أختاره ليخلفني
    İlk cinayet mahallimde ilgimi çeken şey gibi diyelim. Open Subtitles حسناً، لنقل أن هذا ربما هو ما أثار إهتمامي لموقع جريمتي الأول.
    Beni bu konuya çeken şey, çoğu idam davaları temyizin reddedilmesiyle birklikte 10 yıl sürer. Open Subtitles ما أعرفه أن معظم قضايا الإعدام تستغرق عشر سنوات حتى تنتهي كل الحلول الممكنة
    Evet, korku. Bütün zombileri çeken şey. Open Subtitles صحيح , الخوف , هذا ما يجذب الزومبيين
    Pek çok insanı Monterey'e çeken şey buranın ilericiliği. Open Subtitles ما يجذب كثير من الناس نحو "مونتيري" هو تقدمها
    İlginizi çeken şey bu ama, değil mi? Open Subtitles هذا ما يثير اهتمامك، أليس كذلك ؟
    İlgini çeken şey bu mu? Open Subtitles أهذا ما يثير اهتمامك؟
    Fakat esas ilgimi çeken şey yaranın etrafındaki pıhtılaşma. Open Subtitles لكن ما أثار إهتمامي أكثر هو التجلط حول الجرح.
    Beni bu konuya çeken şey, çoğu idam davaları temyizin reddedilmesiyle birklikte 10 yıl sürer. Open Subtitles ما أعرفه أن معظم قضايا الإعدام تستغرق عشر سنوات حتى تنتهي كل الحلول الممكنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more