"çekilip" - Translation from Turkish to Arabic

    • التراجع
        
    • التنحي
        
    • تتنحى
        
    • خطوة
        
    • أتنحى
        
    • فيداواي
        
    • أن تتراجع
        
    • اتنحى جانباً
        
    • تتنحي
        
    • تتراجعي
        
    • تنحيت أو لا
        
    • سأتنحى
        
    Yeterli temsil edilmeyen kişilerin sözü daha fazla kesiliyor, bir adım geri çekilip sadece dinleyin. TED يتمُ على الأرجح مقاطعة حديث الأشخاص ناقصي التمثيل، عليكم التراجع عن ذلك والاستماع.
    Bence geri çekilip, yeniden toparlanalım. Open Subtitles أعتقد أن عليك التراجع وإعادة تنظيم قواتك
    Bir zamanlar öyle biriydim, ama artık kenara çekilip hala o kalitede olan birine yer vermeliyim. Open Subtitles ربما كنت ذلك الرجل ذات مرة... ، لكن يجب عليّ التنحي... عندما أجد شخصاً...
    Öne çıkmayacaksan kenara çekilip, hayatına devam etmesine izin vermelisin. Open Subtitles و إذا لم تكن راغباً في هذا فعليك أن تتنحى جانباً وتتركها تكمل حياتها
    Ayrıca genellikle bir adım geri çekilip yaptığınız çalışmaya okuyucunun bakış açısıyla bakmanız lazım. TED ومن ثم تحتاجُون إلى الرجوع خطوة إلى الخلف والنظر إلى أعمالكم من وجهة نظر القارئ.
    O zaman belki bir kenara çekilip birbirinizi halletmenizi izlemeliyim. Open Subtitles ثم ربما عليّ أن أتنحى جانبا . ومشاهدتكم أنتما الأثنان تطيحون ببعضكم خارجا
    Bu tür durumlarda bazı şeyler içeri alınır, geri çekilip kendimize barikat kurabiliriz. Open Subtitles في حالة دخول احد هذه الاشياء يمكننا التراجع للأعلى و نحصن انفسنا
    Neden geri çekilip duruyorsun? Open Subtitles وأنت تستمر في التراجع بسبب ماذا بعض عناوين الصٌحف ؟
    Birkaç manşet için mi? Hayır. Geri çekilip duruyorum, çünkü sana zarar vermek istemiyorum. Open Subtitles لا , أنا أستمر في التراجع لأني لا أريد إيذائك
    Hayır, hayır, hayır. Önce geri çekilip sallamayı çalış. Open Subtitles لا لا لا عليك التراجع وقم بضربة تجريبية اولا، الا تتذكر؟
    Gitmeme izin verdi çünkü bugün bu savaşta hayatta kalırsak kenara çekilip, gerekeni yapacak daha uygun birine yer açması gerektiğini biliyor. Open Subtitles لقد سمحت لي بالرحيل لأنها تعلم لو نجونا من هذه المعركة اليوم، على الأرجح ستود التنحي وتفسح المجال لشخص أكثر ملائمة كيف يفعل ما يجب فعله
    Şimdi, kenara çekilip uslu durursan... Open Subtitles الان، هل يمكنك التنحي جانباً...
    Neden kenara çekilip gerçek bir şefin neler yaptığına bakmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تتنحى جانباً وتشاهد الزعيم الحقيقي يتصرف
    O zaman neden kenara çekilip sihri seyretmiyorsun? Open Subtitles إذن ، لم لا تتنحى جانبا و تشاهد السحر
    Bu yüzden bir adım geriye çekilip iki temel soru sormak istiyorum. TED لذلك، أود أخذ خطوة للخلف وطرح سؤالين أساسيين للغاية.
    Yalnızca bir beyefendi gibi kenara çekilip mutlu olmalarına izin vermem gerekirdi. Open Subtitles كان يجب أن أتنحى مثل الرجل. فقط لأجعلهم سعداء.
    Belki de geri çekilip atış yapmalısın. Open Subtitles "ربما عليك ان تفكر بـ"فيداواي
    Ama biraz geri çekilip tıbbi karantinanın nelere yol açabileceğini düşünmelisiniz. Open Subtitles لكن عليك أن تتراجع للحظة وتعيد النظر في أثر الحجر الصحي.
    Belki de artık geri çekilip yolu Zach'lere ve Josh'lara bırakmalıyım. Open Subtitles اتعلمين , ربما يجب علي ان اتنحى جانباً , وافسح مجالاً لبقية الـ زاك والـ جوش
    Neden başkan olmak istediğinle ilgili beş kelime bile söyleyemiyorsan belki kenara çekilip, başkasının yapmasına izin vermelisin. Open Subtitles اذا كنت لا تستطيع ايجاد خمس كلمات تبرر بها سبب رغبتك في ان تكون عمدة فربما يجب ان تتنحي جانبا وتترك شخصا آخر يفعلها
    Geri çekilip bunu yapmama müsaade etmelisin. Open Subtitles عليكِ أن تتراجعي و تدعيني أفعلها
    Evet, gerçi çekilip çekilmediğin umurumda değil. Open Subtitles .أجل , إنني لا أهتم لو تنحيت أو لا
    Gerçekten bir kenara çekilip bunları almana izin vereceğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تظن فعلاً أنني سأتنحى جانباً وأدعك تسيطر عليهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more