"çekilmek" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإنسحاب
        
    • الانسحاب
        
    • التراجع
        
    • ننسحب
        
    • التنحي
        
    • الأنسحاب
        
    • تتنحى
        
    • يلتقط
        
    • للتراجع
        
    • تنسحب
        
    • أتنحى
        
    • نتراجع
        
    • ينسحب
        
    • للانسحاب
        
    • للأنسحاب
        
    Sayın yargıç, dün davadan çekilmek istediğime dair bazı ifadeler sarf etmiştim. Open Subtitles سيادة القاضى ، هناك بعض الملحوظات التى ذكرتها بالأمس و هى أننى أردت الإنسحاب من القضية
    Kilikya filosu stratejik nedenlerle... geri çekilmek zorunda kaldı. Open Subtitles الأسطول الصقلي بعيدا عن الضرورة الإستراتيجية أجبر على الإنسحاب
    Ardından büyük bir arbede yaşandı ve nehir boyunca ilerleyerek iç kısımlara doğru geri çekilmek zorunda kaldık. Open Subtitles مع الاخذ فى الاعتبار الاضطراب الذى حدث مما اضطرنا الى الانسحاب من الارض واتباع النهر للأعلى
    Bence... bunu düzeltmenin tek yolu yarışmadan çekilmek. Open Subtitles اعتقد ان الشي الوحيد لجعل الامور صائبة هو الانسحاب من المنافسة 930 00: 37:
    Onlara doğru şifre dizinini verirseniz geri çekilmek zorunda kalacaklar. Open Subtitles أعطوا تلك السفينة المجموعة الصحيحة من الرموز وسيتوجب عليهم التراجع
    İşçi Partisi, doğru stratejik konum sağlanmadan çekilmek istemiyor. Open Subtitles حزب العمل لايريدنا ان ننسحب طالما الهدف الاستراتيجي لم ينجز
    Çenesini kapalı tutarsa geri çekilmek zorunda kalacak... Open Subtitles تتفوق حسناً، اذا ابقت على صمتها سيتوجب عليها التنحي
    Beni gördüler ve işaret fişeği attılar. Geri çekilmek zorunda kaldım. Open Subtitles لقد رصدتنا احدى السفن المقاتله وركزت علـينا نيـرانها، فأجبـرتنا عـلى الأنسحاب
    Erkekler ve kadınlar antibiyotiğin-- dağıtılmasından çekilmek zorundalar. Open Subtitles الرجال النساء يتعين عليهم الإنسحاب من توزيع المضادات الحيوية
    Şimdi yapmanız gereken günü geldiğinde savaşabilmek için, geri çekilmek. Open Subtitles حان وقت الإنسحاب لتعيشوا حتى تقاتلوا في يوم آخر
    Onu kalmaya ikna edemedim. Kamu hizmetinden tamamen çekilmek ve kitaplarına ve mahsulüne dönmek istiyor. Open Subtitles حاولت إقناعه للبقاء ولكني لم استطع يود الإنسحاب بشكل تام، و العودة إلى مكتبته
    Bir adam öldürdük ve şimdi Amerikalılar çekilmek istiyor. Open Subtitles قتلنا رجلاً، والآن يرغب الأمريكان في الانسحاب.
    Yenebilecekleri bir düşman karşısında çekilmek istemiyorlar. Open Subtitles لايريدون الانسحاب من امام عدو بامكانهم هزيمته
    Geri çekilmek, razı olmak iade etmek, bırakmak, vazgeçmek gibi. Open Subtitles وايضا ، الانسحاب ، الرضوخ ، التراجع ، التوقف و التخلي عنها
    Doğu cephesinden şimdi gelen mesajlara göre, irliklerimiz mevzilerinden çekilmek zorunda kalmış. Open Subtitles الآن ، وفقا للبرقيات التى تلقيناها للتو من الجبهة الشرقية كان على قواتنا التراجع عن مواقعها
    - Tek yapman gereken geri çekilmek. - Yanına git. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو التراجع - الذهاب إليها -
    Kızlar, çekilmek isterseniz anlayışla karşılarım. Open Subtitles اذا كنتم يارفاق تريدون التراجع انا تماما اتفهم ذلك
    Generalin hatalı stratejisi yüzünden başkentten geri çekilmek zorunda kaldık. Open Subtitles يجب ان ننسحب من العاصمة لان القائد حث على خرق الخطة
    Kenara çekilmek istersen kimse seni suçlamaz özellikle de ben. Open Subtitles لن يلومكِ أحد إن إخترت التنحي جانباً، خصوصاً أنا.
    Turnuvadan çekilmek mi istiyorsun? Open Subtitles هل تريد الأنسحاب من المسابقة ؟
    Uğraşıyorsun ama geri çekilmek zorundasın. Open Subtitles أنت تحاول, لكن يجب عليك أن تتنحى جانبًا.
    Kocam üniformasıyla fotoğraf çekilmek istedi. Open Subtitles زوجي يريد أن يلتقط صورة لنفسه وهو بالزي الرسمي
    Hanımefendiler beylere hediye veriyorsa, diğer beylere aradan çekilmek düşer. Open Subtitles ،حينما تصنع السيدات الهدايا للرجال المحترمين يحين الوقت للسادة الآخرين للتراجع
    Sohbet etmek için de katılman gerekir, çocukken benim yaptığım gibi çekilmek ve dersi zor yoldan öğrenip geri dönmek zorunda kalmak değil. TED ومن أجل الحصول على مناقشة، يجب أن تشارك برأيك، لا أن تنسحب مثلما فعلت عندما كنت صغيرة، ثم تتعلم الدرس بالطريقة الصعبة ومن ثم تعود مرة أخرى،
    Kenara çekilmek istemediğimden eminim, ama bunun en iyisi olduğunu düşünüyorsanız, isterim. Open Subtitles أأكد أنني لن أتنحى جانباً ولكنني سأفعل إذا كنتي تعتقدين أنهذاهو الأفضل.
    Sonra geri çekilmek zorunda kaldık, çünkü Vietnam ordusu üstümüze geliyordu. Open Subtitles و كان يجب ان نتراجع لان المقاتلون الفيتناميون كانوا يأتون باتجاهنا
    Bu işten çekilmek isteyen varsa... inanın, onu anlayışla karşılar ve normal bir göreve tayin ederim. Open Subtitles أي واحد يريد أن ينسحب الآن أود أن أؤكد لكم لن تكون هناك مشاعر سيئة وسوف إعيدكم إلى الأعمال العادية
    Dünyadan çekilmek aslında kısa bir zaman alıyor. Open Subtitles تطلّب الأمر وقتاً قصيراً جداً للانسحاب من العالم.
    Geri çekilmek yok! Hücum! Open Subtitles لا للأنسحاب قاتلوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more