Sayın yargıç, dün davadan çekilmek istediğime dair bazı ifadeler sarf etmiştim. | Open Subtitles | سيادة القاضى ، هناك بعض الملحوظات التى ذكرتها بالأمس و هى أننى أردت الإنسحاب من القضية |
Kilikya filosu stratejik nedenlerle... geri çekilmek zorunda kaldı. | Open Subtitles | الأسطول الصقلي بعيدا عن الضرورة الإستراتيجية أجبر على الإنسحاب |
Ardından büyük bir arbede yaşandı ve nehir boyunca ilerleyerek iç kısımlara doğru geri çekilmek zorunda kaldık. | Open Subtitles | مع الاخذ فى الاعتبار الاضطراب الذى حدث مما اضطرنا الى الانسحاب من الارض واتباع النهر للأعلى |
Bence... bunu düzeltmenin tek yolu yarışmadan çekilmek. | Open Subtitles | اعتقد ان الشي الوحيد لجعل الامور صائبة هو الانسحاب من المنافسة 930 00: 37: |
Onlara doğru şifre dizinini verirseniz geri çekilmek zorunda kalacaklar. | Open Subtitles | أعطوا تلك السفينة المجموعة الصحيحة من الرموز وسيتوجب عليهم التراجع |
İşçi Partisi, doğru stratejik konum sağlanmadan çekilmek istemiyor. | Open Subtitles | حزب العمل لايريدنا ان ننسحب طالما الهدف الاستراتيجي لم ينجز |
Çenesini kapalı tutarsa geri çekilmek zorunda kalacak... | Open Subtitles | تتفوق حسناً، اذا ابقت على صمتها سيتوجب عليها التنحي |
Beni gördüler ve işaret fişeği attılar. Geri çekilmek zorunda kaldım. | Open Subtitles | لقد رصدتنا احدى السفن المقاتله وركزت علـينا نيـرانها، فأجبـرتنا عـلى الأنسحاب |
Erkekler ve kadınlar antibiyotiğin-- dağıtılmasından çekilmek zorundalar. | Open Subtitles | الرجال النساء يتعين عليهم الإنسحاب من توزيع المضادات الحيوية |
Şimdi yapmanız gereken günü geldiğinde savaşabilmek için, geri çekilmek. | Open Subtitles | حان وقت الإنسحاب لتعيشوا حتى تقاتلوا في يوم آخر |
Onu kalmaya ikna edemedim. Kamu hizmetinden tamamen çekilmek ve kitaplarına ve mahsulüne dönmek istiyor. | Open Subtitles | حاولت إقناعه للبقاء ولكني لم استطع يود الإنسحاب بشكل تام، و العودة إلى مكتبته |
Bir adam öldürdük ve şimdi Amerikalılar çekilmek istiyor. | Open Subtitles | قتلنا رجلاً، والآن يرغب الأمريكان في الانسحاب. |
Yenebilecekleri bir düşman karşısında çekilmek istemiyorlar. | Open Subtitles | لايريدون الانسحاب من امام عدو بامكانهم هزيمته |
Geri çekilmek, razı olmak iade etmek, bırakmak, vazgeçmek gibi. | Open Subtitles | وايضا ، الانسحاب ، الرضوخ ، التراجع ، التوقف و التخلي عنها |
Doğu cephesinden şimdi gelen mesajlara göre, irliklerimiz mevzilerinden çekilmek zorunda kalmış. | Open Subtitles | الآن ، وفقا للبرقيات التى تلقيناها للتو من الجبهة الشرقية كان على قواتنا التراجع عن مواقعها |
- Tek yapman gereken geri çekilmek. - Yanına git. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو التراجع - الذهاب إليها - |
Kızlar, çekilmek isterseniz anlayışla karşılarım. | Open Subtitles | اذا كنتم يارفاق تريدون التراجع انا تماما اتفهم ذلك |
Generalin hatalı stratejisi yüzünden başkentten geri çekilmek zorunda kaldık. | Open Subtitles | يجب ان ننسحب من العاصمة لان القائد حث على خرق الخطة |
Kenara çekilmek istersen kimse seni suçlamaz özellikle de ben. | Open Subtitles | لن يلومكِ أحد إن إخترت التنحي جانباً، خصوصاً أنا. |
Turnuvadan çekilmek mi istiyorsun? | Open Subtitles | هل تريد الأنسحاب من المسابقة ؟ |
Uğraşıyorsun ama geri çekilmek zorundasın. | Open Subtitles | أنت تحاول, لكن يجب عليك أن تتنحى جانبًا. |
Kocam üniformasıyla fotoğraf çekilmek istedi. | Open Subtitles | زوجي يريد أن يلتقط صورة لنفسه وهو بالزي الرسمي |
Hanımefendiler beylere hediye veriyorsa, diğer beylere aradan çekilmek düşer. | Open Subtitles | ،حينما تصنع السيدات الهدايا للرجال المحترمين يحين الوقت للسادة الآخرين للتراجع |
Sohbet etmek için de katılman gerekir, çocukken benim yaptığım gibi çekilmek ve dersi zor yoldan öğrenip geri dönmek zorunda kalmak değil. | TED | ومن أجل الحصول على مناقشة، يجب أن تشارك برأيك، لا أن تنسحب مثلما فعلت عندما كنت صغيرة، ثم تتعلم الدرس بالطريقة الصعبة ومن ثم تعود مرة أخرى، |
Kenara çekilmek istemediğimden eminim, ama bunun en iyisi olduğunu düşünüyorsanız, isterim. | Open Subtitles | أأكد أنني لن أتنحى جانباً ولكنني سأفعل إذا كنتي تعتقدين أنهذاهو الأفضل. |
Sonra geri çekilmek zorunda kaldık, çünkü Vietnam ordusu üstümüze geliyordu. | Open Subtitles | و كان يجب ان نتراجع لان المقاتلون الفيتناميون كانوا يأتون باتجاهنا |
Bu işten çekilmek isteyen varsa... inanın, onu anlayışla karşılar ve normal bir göreve tayin ederim. | Open Subtitles | أي واحد يريد أن ينسحب الآن أود أن أؤكد لكم لن تكون هناك مشاعر سيئة وسوف إعيدكم إلى الأعمال العادية |
Dünyadan çekilmek aslında kısa bir zaman alıyor. | Open Subtitles | تطلّب الأمر وقتاً قصيراً جداً للانسحاب من العالم. |
Geri çekilmek yok! Hücum! | Open Subtitles | لا للأنسحاب قاتلوا |