"çektiğin" - Translation from Turkish to Arabic

    • تأخذين نفساً
        
    • جذبتِ
        
    • التي اخذتها
        
    • التي التقطتها
        
    • التي صوّرتها
        
    • إلتقطتيها
        
    • الذي صوّرته
        
    • التي تصورها
        
    • تحملته من عناء
        
    O iğrenç dumanı içine çektiğin her seferde bunu hatırla. Open Subtitles في كلّ مرّة تأخذين نفساً من ذلك الدخان العفن، تذكّري هذا
    O iğrenç dumanı içine çektiğin her seferde bunu hatırla. Open Subtitles في كلّ مرّة تأخذين نفساً من ذلك الدخان العفن، تذكّري هذا
    Ama artık ilgilerini çektiğin için gelecek yıl onları ciddiye almalısın. Open Subtitles ولكن الآن قد جذبتِ إنتباههم ويجب أن تضعينهم في عين الإعتبار في السنة القادمة
    - Dosyasından çektiğin fotoğraflara erişim imkanın var mı hâlâ? Open Subtitles هل لايزال لديك وصول للصور التي اخذتها من ملفه؟ اجل
    Bizimle olduğundan beri çektiğin fotoğraflara hiç baktın mı? Open Subtitles هل قمت برؤية الصور التي التقطتها منذ أن أتيت إلينا؟
    O gizli kamerada çektiğin her videonun kopyalarını istiyorum. Open Subtitles أريد كافة النسخ للتسجيلات التي صوّرتها بتلك الكاميرا الخفية.
    Şu çektiğin fotoğraflar, Negatifleri istiyorum. Open Subtitles الصور التي إلتقطتيها أحتاج إلى النسخ الكربونية
    Birkaç yıl önce çektiğin videoyla profilini güçlendiriyorum. Open Subtitles -أقوّي ملفّك بالفيديو الذي صوّرته قبل أعوام
    - çektiğin her şey burada mı? Open Subtitles -هل هذه كل الشياء التي تصورها -بعضها
    Kazanacağın, yalnızca işin için maaş değil ama çektiğin acılar için bir bedel olacak ve bize yardımların için. Open Subtitles هذه الوظيفة ليست فقط من أجل ما تحملته من عناء ولكن نظير مساعدتك لنا أيضاً
    O dumanı içine çektiğin her sefer de sarkmış gıdısını neşeyle sallayarak sana gülüyor. Open Subtitles فكّري بمدى حماقتكِ في كلّ مرة تأخذين نفساً من ذلك الدخان إضحكي على نفسكِ بخدّه السمين المتقلقل بفرح
    İlgisini çektiğin belli. Open Subtitles من الـــواضح أنكِ قد جذبتِ إهتـــمامه
    - Dosyasından çektiğin fotoğraflara erişim imkanın var mı hâlâ? Open Subtitles هل لايزال لديك وصول للصور التي اخذتها من ملفه؟
    Ha Na'yı çektiğin fotoğraf. Open Subtitles الصور التي اخذتها لهانا!
    Reklam ajansım çektiğin bazı fotoğrafları istiyor. Open Subtitles وكالَة الإعلانات لي تُريد أن تتمَلَك بعض المقاطع التي التقطتها
    Ama bu kasette olmanın nedeni, o gece çektiğin fotoğraflar değil, değil mi? Open Subtitles لكن الصور التي التقطتها تلك الليلة ليست السبب في وجودك على هذا الشريط أليس كذلك ؟
    Troy, bu gece çektiğin görüntülere bakmamız gerek. Open Subtitles (تروي)، سنحتاج لرؤية اللقطات التي صوّرتها هذه الليلة.
    Bir saniye, elinde senin oturma odanda çektiğin Jimi Hendrix fotoğrafları mı var? Open Subtitles أنتظري, هل قمت بتشذيب الصور التي إلتقطتيها ل(جيمي هاندريكس) أين قمتي بذلك؟ في غرفة معيشتك؟
    - Nolan Ross ile çektiğin seks kaseti? Open Subtitles -الشريط الجنسي الذي صوّرته مع (نولان)؟
    Kazanacağın, yalnızca işin için maaş değil ama çektiğin acılar için bir bedel olacak ve bize yardımların için. Open Subtitles هذه الوظيفة ليست فقط من أجل ما تحملته من عناء ولكن نظير مساعدتك لنا أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more