"çenemi" - Translation from Turkish to Arabic

    • فكي
        
    • ذقني
        
    • أخرس
        
    • فكّي
        
    • ذقنى
        
    • فمى
        
    • فاهي
        
    • فكَّي
        
    • فمي مغلق
        
    • فمي مغلقاً
        
    • فميّ
        
    • فكِّي
        
    • إلتزمت
        
    • أحفظ فمي
        
    • أبقي فمي
        
    çenemi kaybettiğim için artık bu kapalı ortamı yaratamıyordum. Bu yüzden de dilim ve bütün diğer ses araçlarım güçsüz kalmıştı." TED ولانني فقدت فكي لم يكن بمقدوري ان احجز الهواء .. لذا فان لساني .. وباقي الاعضاء المتعلقة بالصوت غدت لاقيمة لها
    çenemi biraz daha sıkıyordum, fincandaki kahvemi biraz daha öc alma duygusu ile sıkıyordum. TED فأكشر فكي أكثر تشددا قليلا، أحمل وعاء القهوة بانتقام أكثر قليلا.
    Ve bir gün,çenemi yukarı kaldırdım ve yaşamı herşeyiyle kabullendim. Open Subtitles لذا في أحد الأيام، رفعت ذقني وتمالكت نفسي
    çenemi elime koyduğumda, perçinlenmiş gibi görünüyor muyum? Open Subtitles عندما أضع ذقني بين يداي هل أبدو مُتحجرة؟
    çenemi kapatıp, işimi yapmalıyım. Sana kapıyı açmalıyım. Open Subtitles يجب أن أخرس وأمارس عملي فحسب بفتح الباب لك.
    Üzgünüm, içki içmek için bir yılan gibi çenemi oynatamam. Open Subtitles أعتذر , لا يمكنني توسيع فكّي كالثعبان لاحتساء الكحول
    çenemi titreteyim mi? Open Subtitles هل تريد أن ترى ذقنى وهى تتقوس؟
    Sıkı yumrukların var, az daha çenemi kırıyordun. Open Subtitles حصلت على قبضة عادلة أنت تقريبا أقلعت فكي
    Ben o lafı söylemedim, bu yüzden çenemi oynatmaya çalıştı ve sonra sigarasıyla beni yaktı. Open Subtitles لا اريد ان اقول ان ذلك إنها حاولت تحريك فكي وهذا عندما أحرقتني بالسجارة الخاصة بها.
    çenemi arkadan telle sabitlediler. Sen ye. Open Subtitles لقد وضعوا سلكاً في فكي في الخلف، كله أنت
    Neden güçlü çenemi ve yüzücü vücudumu da almadın? Open Subtitles حَسناً، الذي لَمْ تَأْخذْ أيضاً - ذقني القوي وبنية السبّاحِي؟
    Ya da sarkık kollarımı veya çenemi ama hepimiz beğenmediğimiz yerlerimizi kesersek... Open Subtitles أو ذقني ولكن لو قطعنا كل جزء لا يعجبنا في أجسادنا -فلن يبقى لنا شيئاً
    - Yeni çenemi nasıl buldunuz? Open Subtitles ما رأيكم في ذقني الجديدة
    Tamam, bunu bir kere duydum zaten. Gerçekten çenemi kapatmam lazım. Open Subtitles حسناً، لقد سمتعتها تلكَ المرّة، يجب عليّ أن أخرس.
    Zorla eve girip konuşmak için uyandırıyorsun sonra da çenemi kapamamı söylüyorsun. Open Subtitles لا يمكنك إقتحام منزلى وتوقظينى لنتحدث وبعدها تخبرينى أن أخرس
    çenemi kapalı tutsam iyi olur zira hiç hoşuna gitmez. Open Subtitles من الأفضل أن أخرس لأنه لن يعجبه ذلك
    Charles, üç kaburga kemiğimi ve çenemi kırıp beni geceliğimle sokağa attığında Olivia Pope levyeyi alıp onun dizkapaklarını kırdı. Open Subtitles عندما كسرتشارلز ثلاثة من أضلاعي وكسر فكّي ورماني خارج المنزل في الثلج بمنامتي أخذت أوليفيا بوب عتلةُ وكسرت ركبته
    - çenemi kırdın! - İyi ki doğdun... Open Subtitles لقد حطمت ذقنى عيد ميلاد سعيد
    Bu yıllardır evlilik değil, fakat ben çenemi kapalı tuttukça sen mutlusun. Open Subtitles هذا ما كان زواجا من سنوات، لكنّك كنت سعيدة طالما كان فمى مغلقا.
    Yoksa beni çenemi kapamaya zorlardın. Open Subtitles وإلا لكنت أجبرت فاهي على الصمت.
    Sen çenemi dağıttın! Open Subtitles لقد ضربتني و كَسرتَ فكَّي
    Halan söyleme dediği için çenemi tuttum ama sen hastanedeyken Tae Gong Shil her gün geldi. Open Subtitles أبقيت فمي مغلق لأن عمتك أخبرتني أن لا أتكلم تاي جونج سيل كانت تأتي كل يوم
    Bu andan itibaren, çenemi kaparım ve iç çamaşırlarımı dolabına koymam. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأبقي فمي مغلقاً, و ملابسي الداخلية خارج ثلّاجتك.
    çenemi kapalı tutmalıydım. Open Subtitles . كان يجدر بي أن أبقي فميّ مغلقاً
    Burnumu kırdılar. çenemi de... Open Subtitles حطّموا أنفي، فكِّي.
    Muhasebecilik kariyerim boyunca kabinimde oturdum ve çenemi kapalı tuttum. Open Subtitles طيلة مشواري المهني كمحاسب إلتزمت الجلوس بمهجعي و ظللت صامتاً
    Peki. Sanırım çenemi kapalı tutmam gerekecek, değil mi? Open Subtitles رائع.سوف فقط أحفظ فمي مطبقا بعد ذلك,اليس كذلك؟
    Onun dediklerini yapmak üzerine etki altına alındım ve çenemi kapalı tutmamı söyledi. Open Subtitles إنّي مُستحوزٌ ذهنياً لأفعل مثلما قال، ولقد قال لي أن أبقي فمي مُغلقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more