"çerçevede" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإطار
        
    • في إطار
        
    Uzay-zamansal örüntüler. Öyleyse, o çerçevede, bir grup teorisyenle çalışırsınız. TED إنها أنماط مكانية زمانية. ثم لو أخذنا مجموعة من المنظرين ضمن هذا الإطار.
    çerçevede sensörlerimiz var ama tuvale hiçbir şey bağlı değil. Open Subtitles لدينا مستشعرات حسية على الإطار لكن لا يوجد شي ملتصق باللوحة الزيتيه ذاتها
    Ancak bir sibernetik çerçevede bir insan zihni olarak, Open Subtitles ولكن كعقل بشري في الإطار السيبراني،
    Ayna kapatılmamış. çerçevede kan var. Open Subtitles المرآة مكشوفة هناك دم على الإطار
    O sorunun cevabı da farklı bir çerçevede ele alınmalı. TED والجواب على هذه السؤال يجب أن يكون في إطار مختلف.
    Dolayısıyla yeni şeyler üretmeye başladık, düşünce gücüyle kontrol edilen uygulamalar, fakat daha karmaşık bir çerçevede. TED ولذك بدأنا في التطلع إلى اختراع تطبيقات تحكم عن طريق الأفكار في إطار أكثر تعقيدا يتخطى مجرد التحكم.
    Bu, aynı çerçevede Dünya'nın büyüklüğündeki -- (Kahkahalar) -- değişimdir. Ve bunu iyice açığa kavuşturmak için, tüm bu 4 grafiği tek bir grafikte toplayacağım -- TED هذا هو حجم الأرض يدخل في نفس -- (ضحك) الإطار. و من أجل جعل الأمر واضحاً، شملت الأربعة في رسم بياني واحد.
    Ama bu çerçevede, doğaçlama yapmanız. Open Subtitles ولكن في هذا الإطار ترتجلين.
    Yine de Khosa'nın kanının çerçevede ne aradığını çözemedik. Open Subtitles لا شيء من هذا يخبرنا لمَ كانت دماء (كوزا) على ذلك الإطار.
    Bütün bu meseleleri bugün kısaca cinsiyete yönelik şiddet meseleleri olarak adlandıracağım. Bunlar bazı iyi adamların çözümüne yardımcı olduğu kadın meseleleri olarak görülüyor, ama ben konunun bu çerçevede ele alınmasından hoşnut değilim ve bunu onaylamıyorum. TED ذلك المدى بأكمله من القضايا والذي سأشير إليه بإختزال بـ "مسائل العنف بين الجنسين"، و التي كانت تُرى كقضايا تخص النساء والتي بعض الرجال الجيدين يساعدون فيها، ولكن لدي مشكلة مع هذا الإطار وأنا لا أقبله.
    - Giza piramidinin de çerçevede çıkmasını istiyoruz. Open Subtitles - أهرامات الجيزة في الإطار.
    People's Report Card tüm bu bilgileri tek bir çerçevede bir araya getirerek, okul günlerinden aşina olduğumuz bir çerçeve, hesap vermelerini sağlıyor. TED هذه البطاقات تجمع كل هذه البيانات في إطار بسيط والتي سنتعود عليها من أيام المدرسة، ونضعها في الحسبان.
    Metin çerçevede mi? Open Subtitles هل النص في إطار الكاميرا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more