"çiçeklerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الزهور
        
    • الأزهار
        
    • الورود
        
    • أزهاري
        
    • الزهورِ
        
    Karşılığında da böcekler çiçeklerden topladığı polenleri yayarlar. Open Subtitles في المقابل ، تقوم الحشرات بنشر بذور الزهور
    Başka hangi çiçeklerden iyi bir hediye olur? Open Subtitles ما هي الأنواع الأخرى من الزهور التي تصلح هدية جميل؟
    Etrafa bırakıp da çürümeye terk edeceğiniz çiçeklerden değilim. Kağıdı ile birbirine geçen ve çürüyen o çiçeklerden yani. Open Subtitles أنا لستُ الزهور التي ترميها في القمامة كي تتعفّن وتفسد وتفوح رائحتها وتذبل وتجف أوراقها.
    Ya da bilet alamayacak kadar fakir olan ve kendisine miras kalan çiçeklerden kurtulmak isteyen fakir bir oğlan. Open Subtitles قد يكون واحداً من أولئك المساكين الذين لا يمتلكون ثمن بطاقة لكنه ورث الكثير من الأزهار و هو يحاول الآن ان يتخلص منها
    Bana rüyalarımı sorduklarında, onlara çiçeklerden bahsettim. Open Subtitles عندما سألوني عن أحلامي، حدثتهم عن الأزهار
    - Victor çiçeklerden nefret ederdi. İstemezdi. Open Subtitles فكتور يكره الورود هو لم يكن يريد ورود بتاتاً
    Morgdayken, çiçeklerden gelen bir karıncanın yüzünde dolaştığını gördüm. Open Subtitles في المشرحة كان النمل يمشي فوق وجهه ، لقد تجمع بسبب الزهور
    Şu an çiçeklerden süs yapıyoruz. Open Subtitles نحن الان نصنع الزهور , لا تحاول ان تراهم
    İnanılmaz güzel kokuyor ve ben de senin sevdiğin çiçeklerden almak istiyorum. Open Subtitles الرائحة مذهلة وأريدُ أن أختار لكِ الزهور المفضلة
    Bak, yiyeceklerden ödün verdim, mekândan ödün verdim, çiçeklerden ödün verdim. Open Subtitles إسمع لقد ساومت في الطعام، لقد ساومت عن الموقع، ساومت على الزهور.
    En son çiçeklerden sorumlu olduğunda, Open Subtitles أخر مره كان مسؤلا عن الزهور ..إنتهى بنا الأمر
    Mükemmel bir dünyada eğer o bu çiçeklerden yerse belki de zehri yılanlar ve örümcekler için panzehir olabilir. Open Subtitles فى العالم المثالى إذا أثكلت الزهور ربما سمّها يكون كعلاج مثل ما يحدث مع الثعابين والعناكب
    Tek gördüğüm şey ağaçlar. Çünkü Uç Uç Tozu ağaçların en yüksek dallarında yetişen çiçeklerden elde edilir. Open Subtitles لأنّه مصنوعٌ مِن الزهور التي تنمو على أعلى الأغصان
    Bir ara bu çiçeklerden çok aldığını söyledi. Open Subtitles قالت لي انك تشتري هذه الزهور من وقت الى اخر
    - Ve muhteşem çiçeklerden en az bir tanesine işenmiş olması gerekiyor. Open Subtitles وواحدة على الأقل من الزهور الجميلة يجب أن تتبوّل عليها.
    Kadın olduğumu ve onları sevmem gerektiğini biliyorum ama çiçeklerden hiç anlamıyorum. Open Subtitles أعلم أني امرأة وأنه من المفترض أن أحبهم ولكن لا توجد لديَّ أدنى فكرة عن الزهور
    Giysileri renkli kağıtlardan ve çiçeklerden yapardın. Open Subtitles .. رغم أن الملابس كانت مصنوعة من ورق البناء الملّون و الأزهار
    Bazılarımızın çiçeklerden çok, insanlarla iletişim kurmaya ihtiyacı vardır. Open Subtitles أتعلمين، بعضٌ منا بحاجة للناس أكثر من الأزهار لنتواصل معهم
    Sivrisinekler aslında gün içinde çiçeklerden topladıkları özleri içerek beslenirler. Aslında, laboratuvarda bizimkilere kuru üzüm veriyoruz. Ama dişilerin kan öğünü almaya ihtiyacı var. TED و لكن في المعتاد يتغذي الناموس في حياته اليومية على رحيق الأزهار. في الواقع, في المختبر نغذي ناموسنا على الزبيب. و لكن الأنثى تحتاج إلى وجبة الدماء.
    çiçeklerden ve onlar hakkında konuşmaktan nefret ederim. Open Subtitles اكره الورود ، لا ارغب بالتحدث بشأن الورود
    çiçeklerden nefret ederim ama jestin hoşuma gitti. Open Subtitles أكره الورود, لكن الإيماءه لا تمر بشكل غير ملحوظ.
    Hazır gidersen, neden bana gelen çiçeklerden de bazıları ona vermiyorsun? Open Subtitles بما أنك ذاهب، لمَ لا تأخذ أزهاري إليها؟
    Ayrıca, sana verdiğim çiçeklerden ithal etmeyi düşünüyorum. Open Subtitles أُفكّرُ بإسْتيراد .تلك الزهورِ التي أعطيتُك أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more