"çiftçilik" - Translation from Turkish to Arabic

    • الزراعة
        
    • للزراعة
        
    • مزارع
        
    • بالزراعة
        
    • الزراعية
        
    • مزارعاً
        
    • تزرعها
        
    • الفلاحة
        
    • مزارعة
        
    • والزراعة
        
    Bu küçük ölçekli çiftçilik veya ticari tarımla veya büyük tarımla ilgili değil. TED لا يتعلق الأمر بالزراعة على نطاق صغير أو الزراعة التجارية أو الزراعات الكبيرة.
    Sonra, Missouri’de bir çiftliğe girdim ve çiftçilik ekonomisini öğrendim. TED حتى انني بدأت بتأسيس مزرعة في ولاية ميسوري وتعلمت حول اقتصاديات الزراعة.
    Bu çiftliğini sağlıklı tutmak için yapılan ekolojik çiftçilik uygulamalarından biri. TED وهو واحدٌ من العديد من ممارسي الزراعة البيئية ويستخدم هذا النمط الزراعي ليحافظ على حقله معافى.
    - çiftçilik yapmak için hayvan yetiştirmek için, ve aile kurmak için güzel bir yer. Open Subtitles في الغالب الأرض طيبة للزراعة وتربية الماشية, وتربية الأسرة
    Peki ne olacaksın Gene? Tayland'da çiftçilik mi yapacaksın? Open Subtitles وأبيعهم مرة واحدة ستصبح مزارع في تايلاند؟
    Tarım okulundan döndüm ve çiftçilik sorunumuza çözüm bulmuş olabilirim. Open Subtitles , أنا عدت من المزرعة الزراعية وأنا ربما لدي الحل لمشكلتنا الزراعية
    çiftçilik yaygınlaşırken, insanlar böcekleri hasatlarını tahrip eden haşereler olarak geri çevirmiş olabilirler. TED وبانتشار الزراعة رفض البشر الحشرات كونها مجرد آفات تؤذي محاصيلهم.
    Dikey çiftçilik, normal çiftçiliğin yaklaşık onda biri kadar su ve yüzde biri kadar alan kullanımına ihtiyaç duyuyor. TED تستخدم الزراعة العمودية مياهً أقل بعشر مرات ومساحات أقل بمئة مرة من الزراعة التقليدية.
    Dünyadaki bu yiyecek kıtlığında, çiftçilik en önemli iştir. Open Subtitles و نظراً لنقص الغذاء فى العالم فإن الزراعة هى أهم مهنة على الإطلاق
    Böylece gizlice kaçtım ve pek çoğunuzun yapmakta olduğu şeyi yapmaya başladım, çiftçilik. Open Subtitles لذلك تسللت الى الخارج ولقد كنت أعمل ما يعمله معظمكم الزراعة
    İnsanın elleriyle çalışması demektir. çiftçilik, tamircilik gibi şeyler. Open Subtitles تعني العمل بيديك.أشياء مثل الزراعة الهندسة,السباكة.
    Kafan güzel değilken çiftçilik yapmayı hiç denedin mi? Open Subtitles هل حاولت من قبل الزراعة دون أن تكون قد دخنت المخدرات ؟
    çiftçilik hala Dünya'daki en yaygın iş kolu. Open Subtitles الزراعة ما زالت تحتل الأنتشار الأوسع عند أغلب البشر
    Büyükbabam sana buranın çiftçilik için en iyi yer olduğunu söylememi istiyor. Open Subtitles يرغب جدي في أن أخبرك بأنها الأرض الأمثل للزراعة
    Öbür 50 aşağı kısımda ejderhayla kalıp çiftçilik ve balıkçılık yapmış. Open Subtitles والخمسون الآخرون بقوا مع التنين للزراعة والصيد في الأراضي المنخفضة.
    Bakın bu şehirli iş adamlarının gelip arazilerimizi almalarına izin verirsek ortada çiftçilik diye bir şey kalmayacak. Open Subtitles اذا سمحنا لهؤلاء مطورين المناطق بشراء ارضنا لن يعود هناك مزارع
    Sormamam lazım biliyorum ama kayınvaliden az önce bana büyük dedenin Isaac Roosvelt'le çiftçilik yaptığını anlatıyordu. Open Subtitles والآن اعلم بان لا ينبعي ان أسأل هذا لكني مضطره حماتك كانت تخبرني بان جد جد جدك كان مزارع مع آزيك روزفلت؟
    Eğer bu resim dünyanın fakirliğini betimliyorsa, o zaman yarısından çoğu temel geçim kaynağı olarak çiftçilik yapıyor. TED ان كانت هذه الصورة تمثل فقراء العالم، اذن فاكثر من نصف العاملين بالزراعة كمصدر اساسي للدخل.
    Harlan'da pek çiftçilik yapılmadığını hesaba katarsak, evet. Open Subtitles بالنظر إلى أنّ هارلن غير مشهورة بالأرض الزراعية ، أجل
    Belki yine bir çiftçilik kurarsın? Open Subtitles ربما .. ترغب بأن تصبح مزارعاً مرة أخرى؟
    Allah bilir aslında çiftçilik yapmıyorsundur. Open Subtitles لما لا تبيعها وتنتهي؟ الرب أعلم بأنك لا تزرعها.
    Ben, gün yirmi dört saat çiftçilik yapabilirim. Open Subtitles انا استطيع ان اقوم بعمل الفلاحة لمدة 24 ساعة باليوم
    İnsanlar çiftçilik oynadığını düşünüyor olabilir ama o öyle olmadığını gösteriyor. Open Subtitles أوافقك الرأي، يعتقد الناس أنها تتظاهر بأنها مزارعة لكنها ليست كذلك
    Bahçe düzenleme, çiftçilik, balıkçılık. Open Subtitles .كيفية توازن الرجال مع الطبيعة البستنة والزراعة, وحفر الابآر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more