"çiftliklerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • المزارع
        
    • مزارع
        
    çiftliklerden gittiler okullardan, fabrikalardan. Open Subtitles من المزارع ذهبوا؛ منالمدارس، من المصـانع
    Şu büyük çiftliklerden birine mi gidiyorsun? - Evet. Open Subtitles أنت ذاهب إلى واحد تلك المزارع الكبيرة خارج، أليس كذلك؟
    İlginç katillerin çoğu terkedilmiş çiftliklerden çıkıyor. Open Subtitles أغلب القتلة المثيرين يأتون من المزارع المهجورة
    Yani, çiftliklerden bize gelen tavuklar üç aşağı beş yukarı aynı boyda olmalı. Open Subtitles اذا كل هذا الدجاج يلتي من هذه المزارع تقريبا الكل بنفس الحجم
    Yazılım sistemimiz çiftliklerden veri topluyor, böylece tarım uygulamalarını geliştirebileceğiz. TED برامج مترابطة تجمع بيانات مختلفة من مزارع متفرقة لكي نحسن أسلوبنا في استزراع الأسماك.
    Sonuçta, Orta Batı'daki hayvanlar çiftliklerden sökülüp alınıyor. Open Subtitles لاجل ذلك هو طعام كل انواع الحيوانات لكل المزارع في الوسط الغربي لامريكا
    çiftliklerden biri hakkında bir şeyler soracaktım. Open Subtitles لقد كان لدي إستفسارٌ حول إحدى المزارع آه
    Bazıları kaçarken çiftliklerden geçti. Open Subtitles والبعض الآخر ذهب في طريق المزارع في طريقهم للخروج
    Kişisel gıda israfının azaltılması su kullanımını azaltmanın ilk adımı. çiftliklerden çıkan yiyeceklerin üçte biri şu anda boşa gidiyor ya da atılıyor. TED على المستوى الشخصي، فإن الحد من هدر الطعام هو الخطوة الأولى للحد من استخدام المياه، حيث أن ثلث الطعام الذي يخرج من المزارع يضيع حاليا أو يلقى به.
    çiftliklerden ve bahçelerden vadilerden ve tepelerden geldiler. Open Subtitles أتوا من المزارع والبساتين... ... من الآودية والتلال...
    Bu yaşlı, kasvetli çiftliklerden bıktım! Open Subtitles لقد تعبت من هذه المزارع المهجورة
    İstihdamın çiftliklerden fabrikalara kayması ve... -Evet? Open Subtitles إنتقل السكان إلى المدن، توظيف عمال المزارع في مصانع ، و...
    Texas'a geri döndü ve eyaletteki en büyük çiftliklerden birisini kurdu. Open Subtitles وقد عاد إلى (تكساس) وأنشأ واحدة من أكبر المزارع في الولاية
    çiftliklerden biraz erzak toplamaya gittiler. Open Subtitles خارج اجمع بعض المواد من المزارع المحلية
    Çünkü yerel çiftliklerden gelen en taze en organik maddelerle her sabah neyi sıfırdan yaptığımı tahmin et? Open Subtitles لأنّه خمن ما الذي أعدّه من الصفر كلّ صباح... بدون إستعمال سوى المكونات الطازجة الأكثر عضوية من المزارع المحلية.
    Grant kasabanın sınırındaki çiftliklerden hayvan çalıyor. Open Subtitles إن (غرانت) يسرق الحيوانات من المزارع في البلدة
    Uzun soluklu çiftliklerden geliyor. Open Subtitles إنّها من المزارع المستدامة.
    Bütün çiftliklerden çalıyorlar. Open Subtitles أنهم يسرقون من جميع المزارع.
    Bütün bu ürünler mesafe ve mevsim gözetmeksizin tarlalardan ve çiftliklerden geliyor. ! Open Subtitles تأتي هذه المنتجات من مزارع و بساتين بالرغم من المسافة و الفصل
    New York'un en fazla 150 km uzağındaki çiftliklerden alıyorum. Open Subtitles لدي فقط انتاجات من مزارع على بعد 100 ميل عن مدينة نيورك
    Hatta tüm yiyeceklerimizin, domuzların çamurda yuvarlandığı ve ineklerin tüm gün çimenlerde otladığı bu küçük mutlu çiftliklerden geldiğini düşünürdüm. TED كنت اظن ان كل اطعمتنا تأتي من مزارع رائعة الشكل .. والمضمون .. مزارع صغيرة جميلة حيث تستمتع الخنازير باللعب بالوحل .. والابقار ترعى من الاعشاب طيلة اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more