"çizimi" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرسم
        
    • رسم
        
    • الرسمة
        
    • رسمة
        
    • الفني
        
    • رسومات
        
    • الرسومات
        
    • رسمه
        
    • المخطوطة
        
    Belki de iş yükün çok ağır geliyor. Teknik çizimi bırakabilirsin. Open Subtitles ربما عبء العمل عليك ثقيل جداً يمكنك التخلي عن الرسم الميكانيكي
    Eğer o çizimi çöpe atmasaydım polis şu an peşinde olabilirdi. Open Subtitles إن لم أرمي الرسم الذي أجريته كانت الشرطة ستقبض عليك الان
    İşte başka bir çizim ve bu da bir araştırmacının HIV virüsünün hücreye nasıl girip çıktığını düşündüğünün çizimi. TED هنا رسم إيضاحي آخر، وهذا رسم عن كيف يمكن أن يتصور الباحثون دخول فيروس الإيدز لداخل الخلية والخروج منها.
    Bu benim Şubat ayındaki çizimim Bu çizimi Norveç Yayın firması NRK’daki profesyonel bir kişiye verdiğinizde geriye harika bir şey alırsınız. TED هذه هي رسمتي من شهر فبراير، وعندما تعطي هذه الرسمة إلى أناس محترفين في هيئة الإذاعة النرويجية، ستحصل على أشياء رائعة.
    Fikir çizimi nedir?Fikir çizimi düşünmenizi gerektiren çizimlerdir. TED إذن ما هي رسمة الفكرة؟ رسمة الفكرة هي شيء يتطلب منك التفكير.
    Burada, Dünya ile Kepler-62f gezegeninin bir çizimi var. TED وهاهو التصور الفني لكوكب كابلير 62 إف. باستخدام الأرض كنقطة مرجعية.
    Polisin çizimi hiçbir zaman doğru olmadı. Ödülü alabiliriz. Open Subtitles رسومات فنانون الشرطة لا يرسومنها بشكل صحيح نحن من الممكن أن نحصل علي الجائزة
    Taslak grafiklerinin ön kısmının kabataslak bir çizimi elimde. Open Subtitles حسنا لدي رسم تقريبي للصفحة الرئيسية من كتاب الرسومات
    Geçen hafta, Milo Rambaldi'ye ait bir defterin içinden çıkan o çizimi ele geçirdik. Open Subtitles لقد حصلنا على هذا الرسم الأسبوع الماضى من مخطوطه تعود الى رمبالدى
    Bir kadın. Kaçmış. Yakında elimizde çizimi olacak. Open Subtitles عاهرة ما ، لقد هربت سيكون لدينا الرسم التقريبي قريباً
    Kast ettiğin çizimi hatırlıyorsam, barı temsil eden düz çizgiyi ilk ben çekmiştim. Open Subtitles إن كنت أتذكر الرسم الذي تشير إليه أعتقد أن الخط المباشر الممتثل للحانة أول ما صنع من قبلي
    1951 de, Escher bu çizimi yaptı. Bir hayvan fantazisi oluşturabileceğini düşündü. TED في عام 1951 رسم إيسكر هذه الصورة وقد ظن أنه يقوم بخلق حيوان خيالي.
    Yani yüz çizimi ve analizi konusunda biraz bilgim var. TED لذا فأنا أعرف القليل عن رسم وتحليل الوجوه
    Bu görüntü Ted Joseph o kitaptan çekildi ve Wihtley Strieber'ın anlattıklarından yola çıkılarak çizilmiş olan ve bir nevi bir polis çizimi olan bir resimdir. TED هذه الصورة المرسومة بيد تيد جوزيف مأخوذة من هذا الكتاب وكانت نوعا ما رسم بوليسي عن كيف تبدو هذه المخلوقات ذلك أن ويتلي ستربر وصفهم له
    Evet gerçekten de, yaşlı adam orada, ve bu ünlü Homo Vitruvianos'un kalem çizimi de öyle. TED وبالفعل، الرجل العجوز هنا كما هي الرسمة المشهورة هومو فيدروفيانس
    - Paraşütlü olan çizimi hatırlıyorum. - Kimin bir paraşüte ihtiyacı olur? Open Subtitles اذكر الرسمة ذات مظلة الهبوط من قد يحتاج الى مظلة هبوط؟
    Basit bir dolmakem çizimi değil mi? TED انها رسمة بسيطة باستخدام القلم والحبر، أليس كذلك؟
    gibi. Ve daha sonra, parçanızın yapısı olan karakterin ilk çizgisini çizmelisiniz, ve sonra, dolmakalem, kurşun kalem veya ihtiyacınız ne varsa eklersiniz-- bu çizimi parlatmaktır. TED ومن ثم عليك أن ترسم رسمة مبدئية لتلك الشخصية والتي تشابه بناء المعزوفة الموسيقية ومن ثم تضيف بقلمك الرصاص أو قلم الحبر التفاصيل التي تريد ومن ثم تلمع الرسم.
    Bu öğleden sonra çizimi müzayedeye çıkaracağız. Open Subtitles سنبيع العمل الفني بالمزاد بعد ظهر اليوم.
    Black Storm un ilk sayısının orijinal çizimi olacak. Tabi geldiğinde. Open Subtitles العمل الفني الأصلي لغلاف العاصفة السوداء، العدد الأول، عندما يصل.
    Bu sadece 17 sayfa ve bazı sayfalarda zaman makinesinin çizimi var sadece. Open Subtitles هذه 17 صفحة فحسب و عدِّة صفحات رسومات لآلة الزمن فقط
    Burada çok fazla çöl manzarası çizimi var. Open Subtitles يوجد هنا العديد من الرسومات لمناظر طبيعية
    ha bu bak? Başka bir aile çizimi. Open Subtitles إنظري لهذا رسمه عائليه أخرى ..
    Bayan Kang çizimi gördüm. Open Subtitles "آنسة (كانغ)، رأيتُ المخطوطة."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more