"çocuğumuzun" - Translation from Turkish to Arabic

    • طفلنا
        
    • ابننا
        
    • لطفلنا
        
    • طفلتنا
        
    • أطفالنا
        
    • إبننا
        
    Hatılayacağımız şeyler, çocuğumuzun attığı ilk adım, bir futbol takımına seçilmemiz veya aşık olduğumuz zamanlar olacak. TED سنتذكر تلك اللحظات حين خطى طفلنا أول خطواته، أو عندما تم اختيارنا لفريق كرة القدم، أو عندما وقعنا في الحب.
    İlk çocuğumuzun tohumlarını orada attığım da söylenebilir. Open Subtitles فى الحقيقة أنه المكان الذى غرست فيه بذرة طفلنا الأول.
    Birisinin, kim olduğunu söylemeyeceğim, çocuğumuzun güçlerini bağlamak gibi delice bir fikri var. Open Subtitles شخص ما، أنا لَنْ أَقُولَ الذي، لَها الفكرةُ المجنونةُ للتغليف سلطات طفلنا.
    Senin ve bizim çocuğumuzun bu kadar yakın olduğunu hiç bilmiyorduk. Open Subtitles لم يكن لدينا ادنى فكره بأن ابننا وأبنكم مقربين لهذه الدرجه
    Bu hafta sonu üçüncü çocuğumuzun birinci yaş günü partisi var. Open Subtitles نحن نحتفل بعيد الميلاد الأول لطفلنا الثالث فى نهاية هذا الأسبوع
    Ama biz iki anne için bence çocuğumuzun endişe edecek bir şeyi olmayacak. Open Subtitles ولكن مع كوننا الأثنتين والدتين فلا أعتقد أن على طفلتنا القلق من شيء
    Bu ne sevinç! çocuğumuzun öldürülmesinde bu ne sevinç Open Subtitles يالها من فرحة، فرحة عارمة بعد مقتل أطفالنا.
    Her ne kadar, ilişkimizden doğan montofon çocuğumuzun vesayeti dışında ne gibi bir iş olabileceğini çözemesem de. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أتخيل العمل الذي يجمعني بك إلا إذا كان لمناقشة حضانة طفلنا المنخلف عقلياً
    Sadece arkadaşına doğmamış çocuğumuzun ismini sor. Bunu yapabilir misin, lütfen? Open Subtitles أطلب إلى صديقك أن يسألها عن اسم طفلنا الغير مولود، هلاّ فعلت ذلك، رجاءً؟
    Bazen bize, ebeveynler olarak, çocuğumuzun yalnız olması çocuğa geldiğinden daha zor gelir. Open Subtitles أحياناً إنها أصعب علينا نحن الأهل رؤية طفلنا وحيداً مما هو بالنسبة للطفل نفسه
    çocuğumuzun potansiyel bir kalp hastası olmasını komik bulmana şaşırdım. Open Subtitles أنا سعيد لأنك تجد إحتمالية إصابة طفلنا بالمستقبل بأمراض القلب مضحكاً
    çocuğumuzun annesini internetten seçtiğimize inanamiyorum. Open Subtitles أنا لا أصدق أننا نختار أم طفلنا عبر الإنترنت
    çocuğumuzun DNA'sını telefon rehberinden seçemem. Open Subtitles .. لن أجد حمض طفلنا النووي .. من الدليل التجاري
    çocuğumuzun iyiliği için, lütfen canım, kendini yorma, heyecanlanma. Open Subtitles من أجل طفلنا من فضلك, يا فتاة لا تجهدين نفسك اذهب وإرتاحي
    çocuğumuzun hayatı üstüne, yemin ederim, babanın başına hiçbir kötülük gelmeyecek. Open Subtitles اقسم علي حياه ابننا اقسم لن يحدث شيئا لابيك
    Bunu kabul edemem. Hiçbir şey çocuğumuzun yerini tutamaz! Open Subtitles لا يمكنني القبول بهذا لا يوجد بديل عن ابننا
    çocuğumuzun hastalığını öğrenince eşim de, hatta babası "Senin ailenin genleri yüzünden" dedi. Open Subtitles عندما اكتشفنا أمر حالة ابننا الصحيّة، قاما زوجي وأمّه برمي الملامة على جيناتي الجينات: أي الخِصال الوراثيّة
    İnternette, bunun 15 yaşında olan ilk çocuğumuzun gayri meşru çocuğu olduğu iddia edildi. TED تم الادعاء على الإنترنت أنه كان طفلاً غير شرعياً لطفلنا البكر الذي كان يبلغ 15 عاماً.
    çocuğumuzun, evrenin büyülü bir yer olduğuna inanmasını istemiştim. Open Subtitles أريد لطفلنا أن يؤمن بأن الكون سحري
    O mutlaka sakinleşecek, ama şuanda , o seni karalanmış ve bölünmüş istiyor. çocuğumuzun gey olmasından hoşlanmıyor, biliyor musun? Open Subtitles سوف تهدأ بالتأكيد، لكن الآن هي تريدك أن تذهبي للجحيم هي لا تحب فكرة أن طفلتنا تصبح شاذة، أتفهمين؟
    Acı içindeki çocuğumuzun sesi seni rahatsız etmiyorsa sende bir sorun var demek ki. Open Subtitles هناك خطب بك، فصوت بكاء طفلتنا.. في ألم لا يزعجك اطلاقاً
    Böylece, iki çocuğumuzun da babası olabilirsin. Open Subtitles هذا الطريقِ، أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ الأبَّ إلى كلا أطفالنا.
    Ben de sana, vesayet alman konusunda anlaşma sebebimin, çocuğumuzun babasıyla, vakit geçirebilmesi için olduğunu hatırlatmak isterim. Open Subtitles دعني أذكّرك أن سبب موافقتي على الرعاية ليتمكن إبننا من قضاء الوقت مع أبّيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more