"çocuk sahibi olmaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • إنجاب طفل
        
    • الحصول على أطفال
        
    • إنجاب أطفال
        
    İkinci bir çocuk sahibi olmaya çalışıyor, bu yüzden bundan sonra herhangi bir şey kullanmamaya karar verdi. Open Subtitles إنه يحاول إنجاب طفل آخر لذا قرر أن هذه هي أخر جرعة له و أنه لن يتعاطى أبد أي شيء
    Mesela okullarında fosil olduğu halde çocuk sahibi olmaya çalışan bir amigolar koçu var. Open Subtitles مثلاً كيف أن هناك مدربة فريق التشجيع في مدرستهم التي هي عجوز كالوسخ ومازالت تحاول إنجاب طفل.
    Tanıştığımızdan beri çocuk sahibi olmaya çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نحاول إنجاب طفل منذ تقابلنا
    Çok güzel hayallerdi. Ama ev kredisi ödüyoruz ve çocuk sahibi olmaya çalışıyoruz. Open Subtitles كان ذلك حلماً رائعاً ، لكن لدينا حياة ونحاول الحصول على أطفال
    Kaç yıldır çocuk sahibi olmaya çalışıyorum? Open Subtitles كم سنة و أنا احاول الحصول على أطفال ؟
    - Bunca yıldır çocuk sahibi olmaya çalıştık ama olamadık. Open Subtitles طوال هذه السنوات حاولنا إنجاب أطفال لكننا لم نستطع أبداً
    Gerçekten çocuk sahibi olmaya konsantre olmalıyım. Open Subtitles -أنا حقاً بحاجة إلى التركيز على إنجاب أطفال
    Dina ve ben uzun zamandır çocuk sahibi olmaya çalışıyoruz suni spermleri laboratuvar ortamlarında ve gebelik tedavilerinde kullandık tüm paramızı harcadık ve sonuncusu da Nolan'a gitti.* Open Subtitles أحاول أنا و(دينا) إنجاب طفل منذ وقت طويل... وبين التخصيب الإصطناعي، أطفال الأنابيب وعلاجات الخصوبة... أنفقنا جميع أموالنا، وما تبقى منه...
    çalışmanın tam ortasında nasıl çocuk sahibi olmaya karar verebilirsin?" dediler. "Her şeyin kötü gidebildiğine dair bir şey değil bu, bu çalışmam her şey kötüye gidiyormuş gibi görünürken TED وكثير من الأشخاص كانو مدهوشين وقالوا: "ولكن كيف يمكنك تقرير إنجاب أطفال في وسط دراستك للأشياء التي ممكن أن تحدث على نحو خاطئ ؟"
    Ve siz ikiniz çocuk sahibi olmaya karar verdiğiniz zaman Open Subtitles وعندما تقرّروا إنجاب أطفال
    Hayır. çocuk sahibi olmaya çalışıyorduk. Tebrikler. Open Subtitles -لا، نحن نحاول إنجاب أطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more