"çok bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكثر من كونه
        
    • أكثر منه
        
    • أكثر من كونها
        
    Apaçık bir şekilde, bir sanatçıdan çok bir atlete benzemeye çalışıyordu. Open Subtitles كان يبدو جلياً عليه أنه رياضي أكثر من كونه فنان
    Benim için ihtirastan çok bir kefaret bu. Open Subtitles الأمر بالنسبة لي عقوبة ذاتية أكثر من كونه شغفاً
    Berber koltuğundan daha çok bir elektrikli sandalyeyi andırıyor. Open Subtitles هذا يبدو و كأنه كرسي كهربائي أكثر من كونه كرسي حلاقة.
    Ama burada, bağlantı tedaviden çok bir belirti gibi. TED ولكن الارتباط هنا هو عرض للداء أكثر منه علاج.
    Lovelace Testi'nin tasarımı itibariyle nesnel bir bilimsel test olmaktan çok, bir düşünce deneyi olduğu söylenebilir. TED فحص لافليس هو، من ناحية التصميم، تجربة فكرة أكثر منه فحصاً علمياً واقعياً.
    İnsan modellere kıyasla daha çok bir hayvan modeli belki de. Open Subtitles ..أكثر من كونها حيوان , ربما من النماذج الإنسانية
    Bir aktivistten çok bir teröristti. Open Subtitles ـ لقد طردناه منذ ثلاث سنوات. هو كان إرهابيا أكثر من كونه ناشطا.
    Onu bulduğumda bir insandan çok bir hayvandı. Open Subtitles وعندما وجدته كان حيواناً أكثر من كونه بشري
    Evden çok bir savaş alanı gibi hissettiriyor. Open Subtitles إنني أشعر بأنه ساحة حرب أكثر من كونه منزلاً
    Bu kültür toplantısından çok bir pembe diziye benziyordu. Open Subtitles هذا مثل برنامج أوبرا أكثر من كونه صالون
    İnsandan çok bir makine artık. Open Subtitles إنه الآن آلة أكثر من كونه إنساناً...
    İnsandan daha çok bir zombi O. Open Subtitles هو زومبى أكثر من كونه أنسان .
    Bana daha çok bir tehdit gibi geldi. Open Subtitles حقاً ؟ ، فقد بدا لى أنه تهديه أكثر منه تحذير
    Hurdaya çıktığında, robottan daha çok bir sayborg*tu. Open Subtitles عندما تمّ إيقاف عمله، كان إنسانياً ذا أعضاء كهربائية أكثر منه إنسان آليّ
    Bu olay onu insandan çok bir makineye çevirmiş. Open Subtitles الموضوع أصبح بعد العملية آلة أكثر منه إنسان
    Eski koca sırdan çok bir yalandı. Daha önce evlenmedin değil mi? Open Subtitles زوجها السابق لم يكن سرّاً أكثر منه كذبة لم تتزوجي من قبل، أليس كذلك؟
    İç çamaşırı modelliği kariyerden çok bir hobi gibi. Open Subtitles حسنا عرض الثياب الداخلية هواية أكثر منه مهنة
    Emin misin? Son zamanlarda hastaneden çok bir mezarlığa dönüştü. Open Subtitles أخشى أن تكون قد أصبحت مقبرة جماعية أكثر من كونها مستشفى مؤخراُ
    Bir saldırgandan daha çok bir kurbanın özelliklerini sergiliyor, tamam mı? Open Subtitles تعرض المميزات بطريقة تشير بشكل كبير أنّها ضحيّة أكثر من كونها معتدية
    Rosewood tipik bir hastaneye kıyasla daha çok bir tatil beldesidir. Open Subtitles إن روزود أشبه بمنتجع صحي أكثر من كونها مستشفى عادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more