"çok ciddi bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • خطير جداً
        
    • خطيرة جداً
        
    • خطيرة جدا
        
    • خطير للغاية
        
    • خطيرة للغاية
        
    • لقد بدا مهماً جداً
        
    • في غاية الخطورة
        
    • خطير جدًا
        
    • جديه
        
    • جدّية جداً
        
    • جاد جدا
        
    • جاد جداً
        
    • شيء جدي
        
    Üremi mi deniyordu? çok ciddi bir hastalıktır ve oluşması genelde uzun yıllar alır. Open Subtitles مرض خطير جداً ، يتطلب سنوات عديدة حتى يظهر
    Ethan, beni dinle. Bu, çok kötü bir fikir. - çok ciddi bir şeyle karşı karşıyasın. Open Subtitles استمع إلىّ, هذه فكرة سيئة أنت تتعامل مع شخص خطير جداً
    Bilgi saklamak çok ciddi bir suçtur. Open Subtitles الإحتفاظ بأي معلومات هي جريمة خطيرة جداً
    Okul civarında uyuşturucu satmak çok ciddi bir suçtur, sayın hakim. Open Subtitles بيع المخدرات في ساحة مدرسة هي تهمة خطيرة جداً يا حضرة القاضي
    Onlara kendini telafi ettiğini söyledim ama bir fakülte üyesi ile uğraşmayı çok ciddi bir suç sayıyor. Open Subtitles انا وضحت انك صححتي الامور لكن يال تعتبر تشويش عضو من الاساتذه جريمة خطيرة جدا
    Bu çok ciddi bir molla eylemi olmaya doğru gidiyor. Open Subtitles ذلك سيكون نوعاً ما عمل مُلاّ خطير للغاية.
    Bu ülkede çok ciddi bir mesele giderek kontrolden çıkıyor. Open Subtitles يوجد قضية خطيرة للغاية تخرج عن نطاق السيطرة في هذه البلاد
    Ama şu sıralar çok ciddi bir bütçe açığımız var. Open Subtitles لكن نحن نتعامل مع عجز خطير جداً في هذه اللحظه!
    Baylar ve bayanlar, şuan çok ciddi bir sorunlar karşı karşıyayız. Open Subtitles سيداتي سادتي لدينا موقف خطير جداً
    Bu çok ciddi bir durum. Kız kardeşim Smithsonian'da çalışıyor, Open Subtitles لا أعتقد أنّكِ تفهمين هذا وضع خطير جداً
    Bu çok ciddi bir suçlama. Open Subtitles حسناً، هذا هذا اتهام خطير جداً
    Afyon içiciliği çok ciddi bir suçtur, anladınız mı? Open Subtitles تدخين الأفيون جريمة خطيرة جداً هل تفهمين؟
    Dudaklardan hiç bahsetmeyeceğim bile. - çok ciddi bir yaranın sınırları gibi. Open Subtitles لا تجعلني ابدأ بالشفاه إنها كحواف جرح خطيرة جداً
    Çift cinsiyetlilik çok ciddi bir konudur. Open Subtitles اظطراب الجنس، مسألة خطيرة جداً
    Ya çok ciddi bir ilişki içindesin ya da çok ciddi bir ruhsal bunalımdasın. Open Subtitles اما انكِ تحظين بعلاقة خطيرة جدا او حالة نفسية خطيرة
    Cihazla alakalı çok tehlikeli çok ciddi bir sorun var ve patronunuzla konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles هناك مشكلة خطيرة جدا مع الجهاز و نحن بحاجة للتحدث مع رئيسك...
    Bu çok ciddi bir durum. Open Subtitles هذا وضع خطير للغاية
    Evet, hepimiz burada çok ciddi bir suçlama olduğunu biliyoruz. Open Subtitles حسنا,كما نعلم جميعا, هذه تهمة خطيرة للغاية
    çok ciddi bir konu olmalı. Open Subtitles لقد بدا مهماً جداً
    Saçma değil, çok ciddi bir konu. Open Subtitles أتمني لو كان تخريفا لكنه في غاية الخطورة
    Yani kontrollü silahlanma meselesi çok ciddi bir siyasi muamma. Open Subtitles أقصد أن اليسطرة على حيازة الأسلحة قرار سياسي خطير جدًا.
    çok ciddi bir konuşma yapıyoruz. Open Subtitles أنا لا أَجد هذا مضحكاً نحن كان سيكون لدينا محادثه جديه
    Bu çok ciddi bir suç olabilir. Open Subtitles ذلك سَيَكُونُ a جريمة جدّية جداً.
    çok ciddi bir adam, hiç gülümsediğini görmedim. Open Subtitles رجل جاد جدا لم أراه يبتسم أبدا
    Evet, çok ciddi bir konu. Bakın, bunu kimse benim kadar ciddiye alamaz. Open Subtitles ـ أعني هذا ـ نعم جاد جداً
    Malcolm, burada çok ciddi bir durum var ve Francis'i senin de en az bizim kadar sevdiğini biliyorum bu yüzden eğer en ufak bir firin varsa... Open Subtitles مالكوم هذا شيء جدي واعرف انك تحب فرانسيس بقدر مانحبه لذلك اذا كانت لديك اي فكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more