"çok iyi olurdu" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيكون من الجيد
        
    • سيكون رائعًا
        
    • سيكون ممتعا جدا
        
    • لكان هذا رائعا
        
    • أمر جميل حين
        
    • سيكون رائعاً إن
        
    • سيكون من الرائع ان
        
    • سيكون من الرائع لو
        
    Kadının nerede olduğunu bilsek çok iyi olurdu. Nerede saklandığını. Open Subtitles سيكون من الجيد أن نعرف من أين أتت وأين تختبئ
    Yalnızca Teksas çiftliklerinde ya da Kuzey Denizinde petrol bulmamız çok iyi olurdu ama gerçek dünyada petrolü nahoş insanların ve nahoş yerlerin altında bulduk. Open Subtitles سيكون من الجيد لو اننا وجدنا النفط فقط تحت أراضي الماشية في تكساس او تحت الصيادين في بحر الشمال ولكن في الحقيقة
    Havalandırma tamir olsa çok iyi olurdu. Open Subtitles أنه سيكون رائعًا لو استطعنا الحصول علي مكيف هواء ثابت
    Benim için çok iyi olurdu Open Subtitles كان سيكون ممتعا جدا معي
    Yeniden bir aile olmak istiyorum. Bu çok iyi olurdu. Open Subtitles أريد أن ألم شمل العائلة مجددا لكان هذا رائعا
    Birisi öldüğünde göz bebeklerinin en üst tabakası alınıp bir film gibi izlenebilse ve biz de gördüğü son şeyi bir fotoğraf gibi görebilsek çok iyi olurdu. Open Subtitles أعتقد أنه أمر جميل حين يموتأحدأن تنزععينيه... وتحللها مثل الأفلام لتأخذ فكرة عن آخر شيء رآه
    Vince'in bu sıcak, bu komik tarafının halkla buluşması çok iyi olurdu. Open Subtitles سيكون رائعاً إن.. وصل جانبه الدافيء و المرح للناس
    - Orası bizim olsa çok iyi olurdu. Open Subtitles كان سيكون من الرائع ان يكون لنا متجر خاص بنا
    Dostum, yine de birlikte bir şeyler yapabilsek çok iyi olurdu. Open Subtitles سيكون من الرائع لو بإمكاننا القيام بعمل ما معاً, رغم ذلك
    Çocuklarına ufak da olsa bir şeyler bırakabilse çok iyi olurdu. Open Subtitles سيكون من الجيد لو أتيحت له الفرصة لحماية بعض أمواله في صندوق إئتمان لأبنائه
    Brody ve ailesi için fazladan 1 milyon dolar çok iyi olurdu. Open Subtitles نعم، وأنا أفكر اضافية على مليون سيكون من الجيد لبرودي وعائلته.
    Edgar'ın yanımızda olması çok iyi olurdu. Open Subtitles اعتقد انة سيكون من الجيد وجود ادجار هنا
    Bu çok iyi olurdu. Open Subtitles سيكون رائعًا
    Benim için çok iyi olurdu Open Subtitles كان سيكون ممتعا جدا معي
    Tanrım, çok iyi olurdu. Open Subtitles لكان هذا رائعا
    Birisi öldüğünde göz bebeklerinin en üst tabakası alınıp bir film gibi izlenebilse ve biz de gördüğü son şeyi bir fotoğraf gibi görebilsek çok iyi olurdu. Open Subtitles أعتقد أنه أمر جميل حين يموتأحدأن تنزععينيه... وتحللها مثل الأفلام لتأخذ فكرة عن آخر شيء رآه
    Köşeyi döndükten sonra onunla çarpışsak çok iyi olurdu. Open Subtitles سيكون رائعاً إن إستطعت مصادفته
    Odaya biraz güneş ışığı girse çok iyi olurdu. Open Subtitles سيكون من الرائع ان نحظى بواجهه جنوبية
    Angie'ye cappuccino falan gönderebilsem çok iyi olurdu. Open Subtitles سيكون من الرائع لو استطعت أن أرسل ل(آنجي) كابتشينو أو شيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more