"çok kişisel" - Translation from Turkish to Arabic

    • شخصي جداً
        
    • شخصي للغاية
        
    • شخصية للغاية
        
    • شخصي جدا
        
    • ضغينة شخصية
        
    • أمراً شخصياً
        
    • بدت شخصية
        
    • شخصي أكثر
        
    • شخصياً جداً
        
    • شخصية جدا
        
    • شخصية جداً
        
    Şimdi de çok kişisel olmayan bir soruyla işi bitir. Open Subtitles الآن استغل الفرصة، بعدة أسئلة لكن لا شيء شخصي جداً
    Şimdi de çok kişisel olmayan bir soruyla işi bitir. Open Subtitles الآن استغل الفرصة، بعدة أسئلة لكن لا شيء شخصي جداً
    Şimdi hepinize çok kişisel bir soru soracağım. TED أود الآن أن أسألكم جميعا سؤال شخصي للغاية
    Bu çok kişisel bir görev ve yıllarca bastırılıp ortaya çıkan utanç, nefret ve öfkeyle besleniyor. Open Subtitles هذه مهمة شخصية للغاية وتم تغذيتها بسنين من العار والكراهية والغضب والذي أخيراً ظهر على السطح
    Ben bunun belki biraz misyonerin hevesi gibi olduğunu görmek istiyorum; ama bu çok kişisel bir istek. TED أحب أن أرى ذلك يحدث رويدا رويدا في شيئ من الحماس التبشيري و لكن ذلك شيئ شخصي جدا.
    Biliyorum, ona anlatmalıyım. Ama bu çok kişisel. Open Subtitles أعرف، يجب أن أخبره أنه فقط موضوع شخصي جداً
    Yanıldıysan çok kişisel bir karar alman gerekecek. Open Subtitles حسناً، إن كنت مخطئاً، فعليك إتخاذ قرار شخصي جداً.
    Fakat tüm kemanların birbirine oldukça benzemesine rağmen, iki kemanın sesinin aynı olmamasını çok kişisel ve özel buluyorum. Aynı üreticiden yada aynı modelden olsalar bile. TED لكني أعتقد أنه شخصي جداً ومتفرد بحيث أنه، رغماً عن أن كل كمان يبدو متشابه بشدة إلا أنه لا يوجد كمانين يصدران نفس الصوت. حتى من نفس المُصنّع أو بناء على نفس الطراز.
    Oldukça özel ve bana kalırsa çok kişisel bir Yunan etkisiyle. Open Subtitles وأجرؤ على قول تأثير هيليني شخصي جداً
    - Meseleyi çok kişisel algılıyor. Open Subtitles يَبْدو انه ياخذها على محمل شخصي جداً
    Politik görüşlerimin çok kişisel olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles أود أن أقول أن الآراء السياسية هي أمر شخصي للغاية
    Bu seferki çok kişisel. Open Subtitles هذا الطلب شخصي للغاية.
    Bu çok kişisel. Open Subtitles الأمر شخصي للغاية.
    - Bu çok kişisel ve bir o kadar da dramatik. - Ben de aynen bu şekilde düşünüyorum. Open Subtitles إنها شخصية للغاية و حتى درامية - هذا بالضبط ما شعرته تجاهها -
    Hoyt kurbanlarını tanımazdı ancak öldürmek için seçtiği yol çok kişisel bir şeydi. Open Subtitles هويت لم يعرف ضحيته ولكن هناك شيء شخصي جدا حول الطريقة التي اختارها لقتله
    Affedersiniz? Bay Jane'in söylemeye çalıştığı şey, Martha'ya karşı daha çok kişisel bir saldırının olup ya da olmadığı. Open Subtitles ما يحاول السيّد (جاين) سؤاله هو إن كان هناك شخص يحمل ضغينة شخصية ضدّ (مارثا)؟
    Bana sonra, bunun çok kişisel hissettirdiğini söyledi. Open Subtitles اخبرتني فيما بعد أنه أمراً شخصياً
    İblisler tarafından yürütülen ve politik olmaktan daha çok kişisel olan.. Open Subtitles منقاداً وراء شياطين بدت شخصية أكثر منها سياسية
    Bu, daha çok kişisel bir durum. Open Subtitles إنه بشأن شيء ...شخصي أكثر قليلا
    Eğer çok kişisel bir soruysa, ben kendi işime bakayım. Open Subtitles اذا كان السؤال شخصياً جداً فسأهتم بشؤوني الخاصة
    Diğer bir etkileyici öyküde ise, bir adam kendi toplumunda olan bir şeyle ilgili çok kişisel bir not göndermişti. TED وفي قصة أخرى، أرسل رجل رسالة شخصية جدا لشيء ما حدث بمجتمعه.
    Delacroix cinayetini çok kişisel algılama yeter, tamam mı? Open Subtitles فقط لا تجعل قضية القتل قضية شخصية جداً ، حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more