Ve Red'in annesi hep rostoyu çok kuru yaptığımı söylerdi ama o ne bilir ki, şimdi cehennemde! | Open Subtitles | وأمّ الحمراء كَانتْ دائماً أخبرْني محمري القدري جافُ جداً... ... لكنالذيتَعْرفُ هي في الجحيم الآن... |
Gömleğin çok kuru. | Open Subtitles | قميصكَ جافُ جداً. |
Çok ilginç. Dilin çok kuru. | Open Subtitles | هذا مشوق لسانكَ جافُ جداً |
Bu arayışla aslında Dünya'da yaşamı mümkün kılan kuruluk sınırını bulmaya çalışıyorduk; hiçbir şeyin yaşayamayacağı çok kuru bir yeri. | TED | في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش. |
Evet. sen sevmezsin, çok kuru. atalım gitsin. | Open Subtitles | أجل, لن تعجبك, انها جافة جداً سوف نرميها |
Kahretsin, yüzüm çok kuru. Buralarda nemlendirici var mı? | Open Subtitles | اللعنة، وجهي جاف جدا هل لديك أي مرطب هنا؟ |
Kaynanamın 15 kez yaptıkların çok kuru oluyor kafa şişirmesini dinlerim. | Open Subtitles | في حين أن والدتي تشكو وكان ملء بلدي جافة جدا. |
Saksının birini buraya koyun. Şu çiçekler çok kuru. | Open Subtitles | ضع واحداً من آواني الزهور هنا ، إنها جافة جداً |
"Eyalet yönetimleriyle görüş alış verişi" çok kuru bir ifade. "Yakın çalışma" de. | Open Subtitles | التشاور مع حكومات الولايات عبارة جافة جداً, ضع عبارة العمل عن كثب |
- Bu çok kuru. Yangına neden olacak | Open Subtitles | إنها جافة جداً وقد تتسبب في حريق |
Burası çok kuru, tahminen ölüm zamanı, birkaç ay önceymiş. | Open Subtitles | إن البيئة هنا جافة جداً... لذا أنا أخمن موعد الوفاة قبل عدة أشهر |
Fakat ben yulafımı çok kuru veya çok sulu sevmem. | Open Subtitles | ولكني لا أحب العجين جاف جدا ولا رطب جدا |
Çok bol çünkü çok kuru bırakmışsınız. | Open Subtitles | هي مرتخية لأنك جعلتها جافة جدا |
yazları , burası gerçekten çok kuru oluyor | Open Subtitles | .فيالصيف. إن الأرض جافة جدا هنا |