"çok sıkıcı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ممل جدا
        
    • مملة جداً
        
    • هذا ممل
        
    • ممل للغاية
        
    • مملة جدا
        
    • مملة للغاية
        
    • مملاً جداً
        
    • أمر ممل
        
    • أشعر بالملل
        
    • إنه ممل
        
    • مملا جدا
        
    • مملّ جدا
        
    • مملّة
        
    • إنها مملة
        
    • مُمل جدًا
        
    Büyük nefes tutma girişimimden iki gün önce, rekorumu yayınlayacak olan özel televizyon yapımcıları birisinin öylece nefesini tutup neredeyse boğulmasını izlemenin çok sıkıcı olacağına karar verdiler. TED وقبل يومين من محاولة حبس انفاسي للمسابقة منتج برنامجي التلفزيوني الخاص اعتقد أن مشاهدة شخص يحبس أنفاسه فحسب وهو على وشك الغرق قد يكون ممل جدا للتلفزيون
    Çevresindekileri etkiliyor çok belirgin, çok burjuva, çok sıkıcı. Open Subtitles تؤثر على كل من حولها واضح جدا ً، برجوازي جدا ً، ممل جدا ً، ولكن انتظر
    Bu doğru değil, öyle olsaydı bile, hayat çok sıkıcı olurdu. TED هذا خطىءٌ كبير وان كانت الحياة فعلاً كذلك .. تُرى من نافذة واحدة .. فهي مملة جداً
    Bu çok sıkıcı. Çöpe geri dön. Open Subtitles هذا ممل ، إن كان علينا العودة إلى لوحتك القمامة
    Herhalde çok sıkıcı biriyle evli olduğun için. Open Subtitles أعتقد أنكِ اكتسبتِ هذه المهارة من زواجك السابق برجل ممل للغاية
    Hayat ot dullar için çok sıkıcı olabiliyor. Open Subtitles الحياة يمكن ان تكون مملة جدا للسيدات المنفصلات
    Şimdi, siz bununla daha önce hiç kimsenin ilgilenmeme nedeni olarak sahiplik ağının çok çok sıkıcı bir çalışma konusu olmasını düşünebilirsiniz. TED قد تعتقد الآن أنه لم يلاحظ أحد ذلك من قبل لأن شبكات الملكية هي دراسة مملة للغاية.
    ... çokbelirgin,çokburjuva, çok sıkıcı. Ama durun. Open Subtitles واضح جدا ً، برجوازي جدا ً، ممل جدا ً، ولكن انتظر
    Savcının bürosunda part-time çalışıyorum çok sıkıcı. Open Subtitles أعمل بدوام جزئي في مكتب المحامي العام إنه عمل ممل جدا
    Kafam iki kere öne düştü çünkü adam çok sıkıcı ve bu olayı fazlaca abartıyor. Open Subtitles لقد حنيت رأسي مرتين تقريبا لأنه ممل جدا كما أنه يكبر المشكلة بلا داعي
    Yani çok sıkıcı çiçekler olan ağaçlar böcekleri kendilerine çekmeye çalışmıyorlar. TED في الحقيقة الأشجار أزهار مملة جداً فهي لا تستهدف جذب الحشرات ..
    Hayatım çok düzenli, çok sıkıcı. Bu da oldukça iyi, çünkü hayatım sürekli. Open Subtitles أعيش حياة عادية جداً، مملة جداً و هذا جيّد، لأنها مستقرة
    çok sıkıcı. Bunları niye saklamak isteyesin ki? Open Subtitles هذا ممل جداً لمَ قد تحتفظ بكل هذا ؟
    - Teşekkür ederim. Bana sorarsan bu çok sıkıcı birşey. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أن هذا ممل فى أول الأمر
    Merak ediyorsan ofis sensiz çok sıkıcı. Beni ara, tamam mı? Open Subtitles على أي حال , إن كنتِ تتسائلن المكتب ممل للغاية من دونك اتصلي بي حسناً
    Ben de tatlım. Ölüm çok sıkıcı. Özellikle şimdi dünyada bu kadar heyecan varken. Open Subtitles وأنا كذلك يا عزيزتي، فالموت ممل للغاية وخاصة الآن مع كم الإثارة في العالم
    ÖImüş, göz yaşı dökülen Vallo dışında, bu çok sıkıcı bir görev oldu. Open Subtitles بأستثناء موت المأسوف عليه فالو ، لقد كانت مهمة مملة جدا
    Benimle geldiğin için çok memnunum. Bu kokteyl partileri çok sıkıcı ama gidip mekanı ayarlamak lazım. Tamam. Open Subtitles إنني سعيدة جداً لأنك سترافقينني حفلات الكوكتيل هذه مملة للغاية, ولكن علينا حضورها من أجل العلاقات العامة
    Özel hayatım beni ilgilendirir, ama haberin olsun diye söylüyorum, çok sıkıcı biriydi. Open Subtitles حياتي الخاصة هي من شأني أنا لكن فقط للمعلومية.. لقد كان مملاً جداً
    Ki çok sıkıcı. Open Subtitles آسف، اُخبرتُ أن السبب هو الإهمال وهو أمر ممل جداً
    Bir yerde uzun süre kalmak çok sıkıcı. Open Subtitles أشعر بالملل إذا بقيتُ في مكان واحد لفترة طويلة
    Neler olduğunu bilmiyordum, ve onun taç giyme törenini açıkçası izlemek istemedim. Bu çok sıkıcı. Open Subtitles لم أعلم بما حصل، وبصراحة لم أرغب برؤية حفل تتويجه إنه ممل
    Pek çoğumuz çok sıkıcı insanlarız çünkü şehirlerimiz sıkıcı. Open Subtitles الكثير منا أصبح مملا جدا لأن مدننا مملة جدا
    Yukarda süpermen ve Lois ile başbaşa olmak çok sıkıcı. Open Subtitles هو مملّ جدا فوق هناك مع لويس والسوبرمان.
    Tatlım! Tatlım, umarım babamı çok sıkıcı bulmamışsındır. Open Subtitles حبيبى أتمنّى أنّك لم تجد حفلة أبّى الصغيرة مملّة جدا
    Size şunu söylemeliyim, çok sıkıcı, ama yoga yapmadan önce, ayağa kalkamayan bir stand-up komedyeniydim. TED عليّ أن أخبركم، إنها مملة جدا، لكن قبل أن أبدأ بممارسة اليوغا، كنت أمارس كوميديا الوقوف، دون القدرة على الوقوف.
    Bu çok sıkıcı! Open Subtitles هذا مُمل جدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more