"çok vakit" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكثير من الوقت
        
    • وقتاً طويلاً
        
    • وقتاً كثيراً
        
    • وقت كبير
        
    • معظم الوقت
        
    • وقت كثير
        
    • وقتا طويلا
        
    • وقتا كثيرا
        
    • وقتاً كبيراً
        
    • وقتًا طويلًا
        
    • وقت أكثر من
        
    • كثير من الوقت
        
    • طويلاً مع
        
    • نقضي الكثير
        
    • الكثير مِنْ الوقتِ
        
    Ama gün gün baktığımızda hâlâ arabayla çok vakit geçiriyoruz. TED ولكننا ما زلنا نقضي الكثير من الوقت في السيارت يوميًا.
    Her zamanki gibi, tasarımcılar olarak bu pompayı inanılmaz derecede güzel tasarlamak istedik ve buna çok vakit harcadık. TED ومرة أخرى ، كالمصممين ، أردنا جعل هذا شيء بالغ الجمال وقضينا الكثير من الوقت في التفكير في الشكل.
    Karanlık bir odada tek başıma o beyin hücrelerini dinleyerek çok vakit harcamıştım. TED أقضي وقتاً طويلاً أُنصت إلى خلايا الدماغ تلك في غرفة مظلمة، لوحدي.
    Neden bu kadar çok vakit geçirdiğimizi düşünüyordun ki? Open Subtitles امذا بإعتقادك أننا نمضي وقتاً كثيراً مع بعض؟
    Bakıyorum da Tanrıların Babası ile çok vakit harcıyorsun. Open Subtitles أنتِ تقضين وقت كبير مع أب الآلهة هذا
    Belki de Eric, Neil'in arkadaşıyla çok vakit geçirdiğim içindir. Open Subtitles ربما لأنني أقضي الكثير من الوقت مع أريك صديق نيل
    Komşularımız havuz yaptırdı bu ara orada çok vakit geçirdi. Open Subtitles حسنا الجيران لديهم بركة وهو يمضي الكثير من الوقت هناك
    Deniz istihbaratı yeni yetmeler için çok vakit harcamıyor mu Komutan Slattery? Open Subtitles الاستخبارات البحرية لا تنفق الكثير من الوقت على الصبية الصغيرة. الكابتن سلاتري؟
    Ve doğal olarak W.E. ile daha çok vakit geçirmiş olurum. Open Subtitles و بطبيعة الحال انا اقضي الكثير من الوقت مع دبليو إي
    Evet, böylesi çok güzel olabiliyor. Kendimize çok vakit ayırabiliyoruz. Open Subtitles ،نعم هذا شيءٌ جميل فلدينا الكثير من الوقت لبعضنا البعض
    Hayatından çıkmış olan birisi için, onunla bayağı çok vakit geçiriyorsun. Meraklanma. Open Subtitles بالنسبة لشخص خارج الصورة أنت تمضين معه وقتاً طويلاً
    İleti gönderildiğini farketmem çok vakit aldı. Open Subtitles استغرق مني وقتاً طويلاً , حتى اكتشف انه قام بإرسال الإستغاثه
    çok vakit aldı ve birçok engeli aşmamız gerekti. Open Subtitles لقد استغرق وقتاً طويلاً وواجه الكثير من العقبات
    Hayır etmedim. Ama kendisi burada çok vakit geçiriyor. Open Subtitles ليس بالضبط، لكنّها تقضي وقتاً كثيراً هنا
    Bakıyorum da Tanrıların Babası ile çok vakit harcıyorsun. Open Subtitles أنتِ تقضين وقت كبير مع أب الآلهة هذا
    - Orada çok vakit geçirir mi? Open Subtitles إنها تقضي معظم الوقت هناك في الخارج أجل , طوال اليوم
    Onunla çok vakit geçirmiştim, ve söylemeliyim ki seninle aynı fikirde değilim. Open Subtitles لقد قضيت وقت كثير معها ويجب أن أقول أننى لا أوافق على هذا
    Buradaki kızlar, erkeklerle o kadar çok vakit geçiriyor ki. Open Subtitles الفتيات هنا يقضون وقتا طويلا مع رجال يعيش أغلبهم بمفرده
    Seni adam etmek için çok vakit harcadım. Open Subtitles لقد اضعت وقتا كثيرا لاصنع منك شيئا مفيدا
    Kadeh kaldırmaktan bahsettiğini anladım. Ama belki şarap için çok vakit harcamışsındır. Open Subtitles أجل , اعتقدت بأنك تقصدين النخب ولكن من المحتمل أنك قضيت وقتاً كبيراً لإنتقاء الخمر
    Şuradaki güzel bir parçaymış. Söylesene, ailen denizde çok vakit geçirir mi? Open Subtitles هذه قطعة فنيّة جميلة، أخبريني هل أمضت أسرتك وقتًا طويلًا في البحر؟
    O şeyi yerleştirmek için eski eşimle benden daha çok vakit geçirdin, canım arkadaşım. Open Subtitles لقد أمضيت وقت أكثر من كافى فى توصيله ل ... حضن زوجتى السابقه
    Olmadığını iddia ediyorsun ama hayatıyla çok vakit harcamışsın. Open Subtitles بالنسبة لشخص يدعي أنه ليس هو أنت تقضي كثير من الوقت بتتبع حياته
    Katil balinalarla çok vakit geçirdim, kontrol daima onlardadır. Open Subtitles لقد أمضيت وقتاً طويلاً مع الحيتان القاتلة.. وهُم دائماً على قدر المسئولية.
    Haklısın Birlikte çok vakit geçiriyoruz Ne olmuş? Open Subtitles أنت صحيح. لذا نَقْضي الكثير مِنْ الوقتِ سوية. لذا الذي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more