"çok yakındık" - Translation from Turkish to Arabic

    • مقربين جداً
        
    • قريبين للغاية
        
    • كنا قريبين
        
    • كنا متقاربين
        
    • قريبين جدا
        
    • قريبين من
        
    • قريبين جداً
        
    • مقربون للغاية
        
    • مُقرّبين للغاية
        
    • مقربة جدا
        
    • مقربتان للغاية
        
    • مقربين للغاية
        
    • قريبين جدًّا
        
    • لقد كنا قريبن من بعضنا جدا جدا
        
    • لقد كنا مقربان
        
    çok yakındık, sonra o, geçen sene Vermont'a taşınmıştı, Open Subtitles كنا مقربين جداً وانتقلت الى فورمانت السنة الماضية
    Apollo 8 de iken çok yakındık, sadece 60 mile aşağıda idi ve-- Open Subtitles كنا قريبين للغاية في أبوللو 8 على بعد 60 ميلا فحسب
    Uzun süre boyunca çok yakındık ailesi Çiftlik'e taşınana kadar. Open Subtitles كنا قريبين لفترة طويلة حتي نقلاه أبويه للمزرعة ثم سقطنا
    Ve biz, çok yakındık gerçekten, ve biz yelkenle açılırdık, bilirsin, Open Subtitles و, لقد كنا متقاربين للغاية وذهبنا للإبحار سويا, تعلمين؟
    Bayan Hewes, babam ve ben çok yakındık. Open Subtitles سيدة هيوز انا ووالدي كنا قريبين جدا من بعض
    Ve biliyorum çünkü bir zamanlar biz çok yakındık. Open Subtitles وأنا أعرف ذلك لأننا كنا في يوم ما قريبين من بعضنا
    Bu kadar uzun süre görüşmememiz ne yazık. çok yakındık halbuki. Open Subtitles إنها جريمة ان هذا لم يحدث منذ وقت طويل لقد كنا قريبين جداً
    Yalnızca üçümüz, yani birbirimize çok yakındık. Open Subtitles هناك ثلاثتنا فحسب لذا نحن مقربون للغاية
    Gerçekten ilginçtir. Babam polisti. çok yakındık. Open Subtitles إنه عمل مثير، إن أبي شرطي و نحن مقربين جداً
    Biz birbirimize o kadar düşkün değildik ama çok yakındık. Open Subtitles ...نحن لم لم نكن مغرمين ببعض كثيراً ولكننا كنا مقربين جداً
    Sanırım zaman haricinde hiçbir şeyin bana faydası olmaz. - Biliyorsun, biz çok yakındık. Open Subtitles أجل ، لا أعتقد أن أي شيء سيساعد ماعدا الوقت ، لقد كنا قريبين للغاية
    çok yakındık. Open Subtitles أعني، أننا قريبين للغاية من بعضنا، هي و نا
    Kardeşlik yemininden beri çok yakındık. Open Subtitles كنا متقاربين منذ أن إنظم للأخوية
    Teknik olarak vav-vav kısmına geçmedik henüz ama çok yakındık. Open Subtitles نحن عمليا لم نصل الى مرحلة العلاقة الجنسية الحميمة بعد لكننا في الحقيقة كنا قريبين جدا
    Eskiden çok yakındık ve beni çok sık arardınız. Open Subtitles لقد كنّا قريبين من بعضنا و كنتم تتّصلون بي كثيراً
    İstasyona çok yakındık, bu yüzden Pete, bizi rahatlatmaya çalışıyordu. Open Subtitles كنا قريبين جداً إلى المحطة هنا، لذا، كما تعلم، كان يحاول (بيت) أن يجعلنا غير ملحوظين تماماً.
    Hepimiz birbirimize çok yakındık. Open Subtitles نحن جميعاً كنا مقربون للغاية
    Birbirimize çok yakındık. Open Subtitles كنّا مُقرّبين للغاية أثناء نُضوجنا.
    Annenle çok yakındık. Open Subtitles أنت تعلم أنني كنت مقربة جدا من والدتك ...
    Kızımla çok yakındık ve hamile olduğunu bana söylememesi imkansızdı. Open Subtitles والد الطفل؟ -حسناً, يجب أن نتحدث معه . -لقد كنت أنا وابنتي مقربتان للغاية ,
    En başta çok yakındık. Open Subtitles في البداية , كنا مقربين للغاية
    Artık benimle konuşmuyor. - Eskiden çok yakındık. - Başından bir sürü şey geçti. Open Subtitles إنّها لا تتكلّمُ معي , لقد كنَّا قريبين جدًّا من بعضِنا ـ لقد عانت الكثير.
    çok yakındık. Open Subtitles لقد كنا قريبن من بعضنا جدا جدا
    çok yakındık. Open Subtitles مدهش! لقد كنا مقربان للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more