öğlene kadar bekleyemem. Aslında, daha fazla bekleyemem. | Open Subtitles | لا يمكنني الإنتظار حتى الظهيرة في الحقيقة , لا يمكنني الإنتظار أكثر من ذلك |
Ev yazısıyla ilgili malzeme. Litvack yarın öğlene kadar 2000 kelime istedi. | Open Subtitles | هذه مقاطع فيديو عن القصة السكنية.ليتفاك تريد 2000 كلمة بحلول الظهر غداً. |
Dur biraz! Tren öğlene kadar burada. | Open Subtitles | انتظر لحظة ذلك القطار لن يغادر حتى الظهر |
Kovuldun! Ya öğlene kadar burayı terk edersin ya da seni attırırım! | Open Subtitles | أريدك خارج مكتبك قبل الظهر أو سيتم إلقاءك خارجاً |
Cevabınızı ve paranızı yarın öğlene kadar vermiş olun. | Open Subtitles | و لكنني أريد ردك و مالك قبل ظهر الغد و نقطة أخرى مهمة |
Hepimiz zaten gidiyorduk. öğlene kadar merkezde olmak zorundayım. | Open Subtitles | . نحن جميعاً سنغادر على أي حال عليّ العودة إلى المكتب بحلول الظهيرة |
Yarın öğlene kadar, eskisi gibi emirler yağdırırsın. | Open Subtitles | بحلول ظهر يوم الغد ستكونين بحالة جيدة كما كنتى من قبل |
Parayı göndermek için 40 saatiniz var. yarından sonraki gün öğlene kadar. | Open Subtitles | لديكم 40 ساعة حتى ظهر بعد غد لتدبير تحويل المبلغ |
Bölge amiri öğlene kadar burada olacak ve sebebini açıklayacak. | Open Subtitles | احضري القائد المسئول عن هذه المنطقة عند الظهيرة ليشرح السبب |
öğlene kadar tiyatro salonunda olacağım. | Open Subtitles | سأكون في المسرح حتى الظهيرة من أجل من يمتلك الجرأة |
Orada çalışan aptal yaşlı kadın öğlene kadar tek başına. | Open Subtitles | والسيدة العجوز التي تعمل هناك تظل بمفردها حتى الظهيرة |
Carter, kurs değerlendirmen öğlene kadar bitsin. | Open Subtitles | كارتر، أريد تقريرك التقديري بحلول الظهر. |
Yarın öğlene kadar bir makale yazılması gerek. | Open Subtitles | أَحتاجُ مقالةً المكتوب بحلول الظهر غداً. |
Şafaktan öğlene kadar falan. | Open Subtitles | لا أعرف, منذ قبل الفجر حتى الظهر على الأقل |
Çiftleşme mevsimi olmasa, öğlene kadar daha uyuyacakmış hatta. | Open Subtitles | يقول كان بإستطاعته أن ينام فيه حتى الظهر لو لم يكن موسم التزاوج |
Babam hayatta öğlene kadar iş bulamaz. | Open Subtitles | من المستحيل أن يحصل أبي على عمل قبل الظهر. |
Ceket tasarımlarının öğlene kadar onaylanması gerekiyor. | Open Subtitles | حسنا , القرار بشأن خط السترة يحتاج لـموافقة قبل الظهر |
- Yarın öğlene kadar atları buraya getireceksiniz yoksa hepiniz vurulacaksınız. | Open Subtitles | ستجلب الخيول الى هذا المكان قبل ظهر غد أو سترمون جميعكم بالرصاص |
Yarın yeni bir teslimat olacak. öğlene kadar varır. | Open Subtitles | هناك شحنة جديدة يوم غد وستتواجد مثيلاتها بحلول الظهيرة |
Eğer yarın öğlene kadar Nancy'i ona götürmezsek savaş ilan edeceğini söylemiş. | Open Subtitles | اذا لم نعد نانسي بحلول ظهر غد انه يتوعدّ بالهجوم |
Yarın öğlene kadar zaman veriyorum. Her halükârda, sen zaten otelden gideceksin o vakit. | Open Subtitles | سأمنحكما مهلة حتى ظهر الغد وأنت ستغادر الفندق حينها أصلاً |
Ve öğlene kadar, neden gerçekleştiğini... hala bulamamış olursam çok şaşıracağım. | Open Subtitles | وسأكون مندهشا اذا عند الظهيرة لم استطع ان اعطيك تفسيرا لها كلها. |
Bir plan geliştirmeni ve bunun öğlene kadar masamda olmasını istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تقرر خطة العمل و تضعها على مكتبي في منتصف النهار |
Oylarınızı yarın öğlene kadar verebilirsiniz. | Open Subtitles | أمامكم حتّى غداً في الظهيرة لتدلّوا بأصواتكم. |
Bizimkiler öğlene kadar kalkmaz. | Open Subtitles | أولادنا من المحتمل لن ينهضوا قبل الظهيرة |
Göreviniz, bunlardan birini öğlene kadar benden çalmak. | Open Subtitles | مهمتكم هي سرقة واحدة منهما قبل الغداء |
Burada yazdığına göre, uzman hemşire senin o gün öğlene kadar gelmediğini söylemiş. | Open Subtitles | مكتوب هنا أن الممرضة قالت إنك لم تذهب قبل عصر ذلك اليوم |
Tam isabet. Bak, öğlene kadar işim biter. | Open Subtitles | إنها هي ، إذن ، اسمع سوف نأتي إليك عند الظهر |