"öğlene kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى الظهيرة
        
    • بحلول الظهر
        
    • حتى الظهر
        
    • قبل الظهر
        
    • قبل ظهر
        
    • بحلول الظهيرة
        
    • بحلول ظهر
        
    • حتى ظهر
        
    • عند الظهيرة
        
    • في منتصف النهار
        
    • في الظهيرة
        
    • قبل الظهيرة
        
    • قبل الغداء
        
    • قبل عصر
        
    • عند الظهر
        
    öğlene kadar bekleyemem. Aslında, daha fazla bekleyemem. Open Subtitles لا يمكنني الإنتظار حتى الظهيرة في الحقيقة , لا يمكنني الإنتظار أكثر من ذلك
    Ev yazısıyla ilgili malzeme. Litvack yarın öğlene kadar 2000 kelime istedi. Open Subtitles هذه مقاطع فيديو عن القصة السكنية.ليتفاك تريد 2000 كلمة بحلول الظهر غداً.
    Dur biraz! Tren öğlene kadar burada. Open Subtitles انتظر لحظة ذلك القطار لن يغادر حتى الظهر
    Kovuldun! Ya öğlene kadar burayı terk edersin ya da seni attırırım! Open Subtitles أريدك خارج مكتبك قبل الظهر أو سيتم إلقاءك خارجاً
    Cevabınızı ve paranızı yarın öğlene kadar vermiş olun. Open Subtitles و لكنني أريد ردك و مالك قبل ظهر الغد و نقطة أخرى مهمة
    Hepimiz zaten gidiyorduk. öğlene kadar merkezde olmak zorundayım. Open Subtitles . نحن جميعاً سنغادر على أي حال عليّ العودة إلى المكتب بحلول الظهيرة
    Yarın öğlene kadar, eskisi gibi emirler yağdırırsın. Open Subtitles بحلول ظهر يوم الغد ستكونين بحالة جيدة كما كنتى من قبل
    Parayı göndermek için 40 saatiniz var. yarından sonraki gün öğlene kadar. Open Subtitles لديكم 40 ساعة حتى ظهر بعد غد لتدبير تحويل المبلغ
    Bölge amiri öğlene kadar burada olacak ve sebebini açıklayacak. Open Subtitles احضري القائد المسئول عن هذه المنطقة عند الظهيرة ليشرح السبب
    öğlene kadar tiyatro salonunda olacağım. Open Subtitles سأكون في المسرح حتى الظهيرة من أجل من يمتلك الجرأة
    Orada çalışan aptal yaşlı kadın öğlene kadar tek başına. Open Subtitles والسيدة العجوز التي تعمل هناك تظل بمفردها حتى الظهيرة
    Carter, kurs değerlendirmen öğlene kadar bitsin. Open Subtitles كارتر، أريد تقريرك التقديري بحلول الظهر.
    Yarın öğlene kadar bir makale yazılması gerek. Open Subtitles أَحتاجُ مقالةً المكتوب بحلول الظهر غداً.
    Şafaktan öğlene kadar falan. Open Subtitles لا أعرف, منذ قبل الفجر حتى الظهر على الأقل
    Çiftleşme mevsimi olmasa, öğlene kadar daha uyuyacakmış hatta. Open Subtitles يقول كان بإستطاعته أن ينام فيه حتى الظهر لو لم يكن موسم التزاوج
    Babam hayatta öğlene kadar iş bulamaz. Open Subtitles من المستحيل أن يحصل أبي على عمل قبل الظهر.
    Ceket tasarımlarının öğlene kadar onaylanması gerekiyor. Open Subtitles حسنا , القرار بشأن خط السترة يحتاج لـموافقة قبل الظهر
    - Yarın öğlene kadar atları buraya getireceksiniz yoksa hepiniz vurulacaksınız. Open Subtitles ستجلب الخيول الى هذا المكان قبل ظهر غد أو سترمون جميعكم بالرصاص
    Yarın yeni bir teslimat olacak. öğlene kadar varır. Open Subtitles هناك شحنة جديدة يوم غد وستتواجد مثيلاتها بحلول الظهيرة
    Eğer yarın öğlene kadar Nancy'i ona götürmezsek savaş ilan edeceğini söylemiş. Open Subtitles اذا لم نعد نانسي بحلول ظهر غد انه يتوعدّ بالهجوم
    Yarın öğlene kadar zaman veriyorum. Her halükârda, sen zaten otelden gideceksin o vakit. Open Subtitles سأمنحكما مهلة حتى ظهر الغد وأنت ستغادر الفندق حينها أصلاً
    Ve öğlene kadar, neden gerçekleştiğini... hala bulamamış olursam çok şaşıracağım. Open Subtitles وسأكون مندهشا اذا عند الظهيرة لم استطع ان اعطيك تفسيرا لها كلها.
    Bir plan geliştirmeni ve bunun öğlene kadar masamda olmasını istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تقرر خطة العمل و تضعها على مكتبي في منتصف النهار
    Oylarınızı yarın öğlene kadar verebilirsiniz. Open Subtitles أمامكم حتّى غداً في الظهيرة لتدلّوا بأصواتكم.
    Bizimkiler öğlene kadar kalkmaz. Open Subtitles أولادنا من المحتمل لن ينهضوا قبل الظهيرة
    Göreviniz, bunlardan birini öğlene kadar benden çalmak. Open Subtitles مهمتكم هي سرقة واحدة منهما قبل الغداء
    Burada yazdığına göre, uzman hemşire senin o gün öğlene kadar gelmediğini söylemiş. Open Subtitles مكتوب هنا أن الممرضة قالت إنك لم تذهب قبل عصر ذلك اليوم
    Tam isabet. Bak, öğlene kadar işim biter. Open Subtitles إنها هي ، إذن ، اسمع سوف نأتي إليك عند الظهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more