"öğrendiğimizde" - Translation from Turkish to Arabic

    • اكتشفنا
        
    • عندما عرفنا
        
    • عندما علمنا
        
    • عندما نعرف
        
    • علمنا بشأن
        
    • الذي نصل
        
    • نصل به
        
    • عندما سمعنا
        
    Oğlunu izlediğini öğrendiğimizde Walker'la ilgili söylediğini hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكري ما قلتيه عن واكر. حينما اكتشفنا انه كان يراقب ابنه.
    Biliyorsun kızların karıştığını öğrendiğimizde ben hiç senin kadar sinirlenmemiştim. Open Subtitles عندما اكتشفنا أنّ الفتياتِ قد بُدّلن لم يعتريني الغضب مثلكَ , تعلمُ هذا
    Yani, biz de cadı olduğumuzu ilk öğrendiğimizde böyle hissetmiştik. Open Subtitles أعني، لقد كان هذا شعورنا عندما عرفنا لأول مرّة بأننا ساحرات
    Bunu öğrendiğimizde, maaşını kestirttik ve eyaletin sağlık kurumlarına şikayette bulunduk. Open Subtitles عندما علمنا بهذا أنهينا منحته ووضعت التهم فى السجلات الطبية الرسمية
    Adını öğrendiğimizde başına ne geldiğini bulmak daha kolay olacaktır. Open Subtitles سيكون أسهل معرفة ما حدث له عندما نعرف مَن يكون.
    Doğumda karışma olayını öğrendiğimizde Daphne'nin sahip olduğu gibi. Open Subtitles مثل اللذي حصلت عليه دافني عندما علمنا بشأن التبادل.
    En büyük korkum, zamanla onları sevmeyi öğrendiğimizde onlar bizden nefret etmiş olacak. Open Subtitles "أعظم مخاوفي", "هو أنه بالوقت الذي نصل به إلى المحبة", "سيصلوا هم فيه إلى البغضاء"
    Yerinizin tespit edildiğini öğrendiğimizde bir cenazaye hazırlanıyorduk. Open Subtitles كنا في الخارج نتجهز للجنازة عندما سمعنا أنك حددت موقعك.
    Gerekçen olduğunu öğrendiğimizde çekimlerine bir göz attık. Open Subtitles لقد ألقينا نظرة على لقطاتك عندما اكتشفنا أنّه كان لديك دافع.
    Dört geminin Dünya'ya doğru geldiğini öğrendiğimizde aynı şeylerin tekrar yaşanmasından korktuk. Open Subtitles اكتشفنا 4 سفن قادمة للأرض وخفنا أن يتكرر ما حدث
    Kate olduğunu öğrendiğimizde, onu takip edebilmek için senin yardımına ihtiyacımız vardı. Open Subtitles .. (حين اكتشفنا أن (كيت هي من كتبت الرسائل المجهولة المهددة لوالدها
    Biz öğrendiğimizde sen çoktan eve gitmiştin. Open Subtitles فقد كنتى فى منزلك حين اكتشفنا الأمر
    Bunu öğrendiğimizde senin de bilmeni istedim. Open Subtitles عندما اكتشفنا ذلك, أردتُ إخباركِ ...
    öğrendiğimizde, onu bir varlık haline getirmeye çalıştık. Open Subtitles عندما عرفنا حاولنا ان نرسل له احد يراقبه
    Bunu öğrendiğimizde, maaşını kestirttik ve eyaletin sağlık kurumlarına şikayette bulunduk. Open Subtitles عندما علمنا بهذا أنهينا منحته ووضعت التهم فى السجلات الطبية الرسمية
    Bunu öğrendiğimizde, kuşkusuz problemi çözeceğiz. Open Subtitles عندما نعرف ذلك , حينها سنعرف الحل بلا شك
    Senin küçük pisliğini öğrendiğimizde ben açıklamak istedim ama Jessica kabul etmedi. Open Subtitles عندما علمنا بشأن خدعتك الصغيرة أردتُ الإعلان عنها، ولكن (جيسيكا) رفضت
    En büyük korkum, zamanla onları sevmeyi öğrendiğimizde onlar bizden nefret etmiş olacak. Open Subtitles "أعظم مخاوفي", "هو أنه بالوقت الذي نصل به إلى المحبة", "سيصلوا هم فيه إلى البغضاء"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more