"öğrenebilirsin" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتعلم
        
    • تتعلمي
        
    • تتعلمين
        
    • ستتعلم
        
    • التعلم
        
    • تتعلّم
        
    • التعلّم
        
    • تعلّم
        
    • يمكنك تعلم
        
    • يمكنك معرفة
        
    • يمكن تعلم
        
    • يمكنك أن تتعلمى
        
    • ستتعلمين
        
    İnan bana bunu en iyi eski bir aşk insanından öğrenebilirsin. Open Subtitles صدقني عندما أخبرك إنه لا توجد طريقة أفضل من أن تتعلم
    Eski toprak olabilirsin, ama her zaman yeni şeyler öğrenebilirsin. Open Subtitles أنتَ قد تكون عنيدًا لكنك ما زلت تتعلم خدعًا جديدة
    Gramps, dişlerini yerine koy, ellerini kızdan çek ve dikkatini ver. Bugün burada bir şeyler öğrenebilirsin. Open Subtitles إنزع طاقم أسنانك ، و إرفع يدك عن ابنتك و أعر انتباها لربما تتعلم شيئا هنا اليوم
    Evet. Çocuklarını dinlersen onlardan çok şey öğrenebilirsin. Open Subtitles أجل ، يمكنك أن تتعلمي الكثير من أطفالك إن أنصت إليهم
    Çok şey öğrenebilirsin, ama dediği her şeyi dinleme. Open Subtitles ابقى عينيك مفتوحتين سوف تتعلمين الكثير لكن لا تستمعى الى كل ما يقوله
    Katharine Susannah Prichard. Çok iyi bir insana benziyor. Ondan çok şey öğrenebilirsin. Open Subtitles ستتعلم الكثير من هذه السيدة العجوز لقد كانت في الاتحاد السوفيتي
    Benim yaptığımı yapacaksın. Kasetlerden öğrenebilirsin. Open Subtitles . فقط افعلى مثلما افعل . بامكانك التعلم من مشاهدة الفديوهات
    Belki hoşlandığın biriyle görüşürsün. Kendin hakkında bir şeyler öğrenebilirsin. Open Subtitles قد تلتقي شخصاً تحبّه، قد تتعلّم شيئاً عن نفسكَ
    Ondan pek çok şey öğrenebilirsin. Open Subtitles إنه رجل ذكي للغاية يمكنك أن تتعلم منه الكثير
    Sana yardım etmeme izin verip bir şeyler öğrenebilirsin ya da hapsi boylayabilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تدعني أساعدك ولربما تتعلم شيئاً أو ربما ينتهي بك الأمر في السجن
    Bu arada bilgisayar kullanmasını öğrenebilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تتعلم كل ما تحتاجه عنالكمبيوترقبلأيشئ..
    Ondan birşeyler öğrenebilirsin eğer bu tip şeylerle ilgileniyorsan Open Subtitles أنك قد تتعلم شيء في الحقيقة منه إذا اهتممت بذلك النوع من الأشياء
    Banyo yapmasını bilmiyorsun Chikku'dan öğrenebilirsin. Open Subtitles لا تعرف كيف تستحم يجب أن تتعلم من تشيكوو
    Ayrıca, kızın 8 diploması var, birşeyler öğrenebilirsin. Open Subtitles إضافة أنها حاصلة على 8 دبلومات وقد تتعلم شيء منها
    Şiddet baskıları asla tamamen kaybolmazlar, ama, onlara karşı koymayı öğrenebilirsin. Open Subtitles العنف لا ينتهي أبدا ولكن عليك ان تتعلمي كيف تقاومية .
    o zaman bende düşündüm ki eğer doğru güçlere sahip olursam. beni sevmeyi öğrenebilirsin diye düşündün aynen benim seni hep sevdiğim gibi. Open Subtitles لذلك اعتقدت انه اذا امتلكت القوةقد تتعلمين كيف تحبينني , بنفس الطريقة التي احبك بها
    Ancak o zaman onu kurtarmayı öğrenebilirsin. Open Subtitles و هذه هي الطريقة الوحيدة التي ستتعلم منها كيفية انقاذه
    O arzularını kontrol etmeyi öğrenmiş. Sen de öğrenebilirsin. Open Subtitles لقد تعلم السيطرة على الرغبة الشديدة يمكنك التعلم ايضاً
    Yazılım hakkında istediğini öğrenebilirsin, hepsi bu. Open Subtitles يمكن أن تتعلّم من خلالها كلّ شيء عن البرنامج . يمكن أن تأخذها
    Okumayı her zaman öğrenebilirsin. Open Subtitles حتى لو أنك لاتجيد القراءة بإمكانك التعلّم
    Law Order'dan çok şey öğrenebilirsin. Open Subtitles بوسعك تعلّم الكثير وأنت تُشاهد ذلك المسلسل.
    Bence bu çok iyi bir şans. Çok fazla şey öğrenebilirsin. Open Subtitles أعتقد أن هذه فرصة رائعة ، يمكنك تعلم الكثير
    Bence hayatı yaşayarak okulda olduğundan daha fazla şey öğrenebilirsin. Open Subtitles أعتقد يمكنك معرفة المزيد عن الحياة مما تستطيع من المدرسة
    Birinin dolabına bakarak o kişi hakkında çok şey öğrenebilirsin. Open Subtitles أتعلمين، يمكن تعلم الكثير حول شخص ما بالنظر داخل خزانتهم.
    Bence onun hatalarından da çok şey öğrenebilirsin. Open Subtitles أعتقد أيضاً أنه يمكنك أن تتعلمى مكن أخطائها
    Korku, aşka dönüşebilir. Ardındaki erkeği görmeyi, bulmayı öğrenebilirsin. Open Subtitles الخوف قد يستحيل لمحبة ستتعلمين كيف تعثري على الرجل الذي وراء الوحش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more