"öğrenirsek" - Translation from Turkish to Arabic

    • عرفنا
        
    • اكتشفنا
        
    • تعلمنا
        
    • نعرف فيه
        
    • فسنعرف
        
    • إن علمنا
        
    Onun ya da kardeşin hakkında herhangi bir şey öğrenirsek seni ararız. Open Subtitles لو عرفنا أي شيء آخر عنها أو عن أخيك ، سنتصل بك
    Elbette öyledir ama Morlar hakkında ne çok şey öğrenirsek bunu kimin yaptığını öğrenmeye de o derece yaklaşmış oluruz. Open Subtitles ، بالطبع ، لكن كلما عرفنا عنه أكثر . كان من الأسهل أن نجد من فعلها
    Nereye gittiklerini öğrenirsek belki işi önceden bitiririz. Open Subtitles اذا عرفنا اين مكانهم فربما عالجنا هذا مبكراً
    Onun kim olduğunu öğrenirsek, bu yaraların nasıl olduğunu da öğrenebiliriz. Open Subtitles حسناً، لو اكتشفنا من تكون، فسنكتشف كيف انتهى بها المطاف هكذا.
    Elbette, gelecekte insan beyninde bir alanın, biri kendi kendine sövünce aydınlandığını öğrenirsek hiç de şaşırmam. TED من المؤكد أنه إذا اكتشفنا في المستقبل وجود منطقة في العقل تضيء عندما يشتم الشخص نفسه، فإنني لن أتفاجأ ابدا
    Eğer rahatsızlıklarla baş etmeyi öğrenirsek ve olaya girdiğimizde rahatlarsak, daha iyi bir hayatımız olur. TED فإن تعلمنا التعامل مع حالات عدم الراحة، وتعودنا أن نرتاح بها، سنعيش حياةً أفضل.
    Gezegenimizin ne kadar özel olduğunu takdir etmeyi öğrenirsek evimize iyi bakmanın önemini, başkalarını bulmayı ve evrenin farkında olduğumuz için bile ne kadar şanslı olduğumuzu, insanoğlu bir süre daha hayatta kalabilir. TED وإن تعلمنا كيف نقدر كم هو مميز كوكبنا، وكم هو مهم أن نعتني بأرضنا ونعثر على غيرها، كم هو قدر النعيم الذي نحن فيه حتى نعي ببساطة هذا الكون، قد يعيش الإنسان لفترة.
    Eğer kurbanın iskeletsel yapısına ne olduğunu öğrenirsek ona ne olduğunu öğrenebiliriz. Open Subtitles إذا عرفنا ما حدث إلى التركيب الهيكلي للضحيّة قد نكون قادرين على معرفة ما حدث له
    Eğer kim olduğunu öğrenirsek seni bu yerden çıkarmaya bir adım daha yaklaşırız. Open Subtitles اذا عرفنا من ذلك الشخص ذلك سيقرّبنا خطوة في سبيل اخراجكَ من هذا المكان
    Julie hakkında ne kadar çok şey öğrenirsek cinayetlerin sebebini de o kadar iyi anlayabiliriz. Open Subtitles عبرها كلما عرفنا أكثر عن جولي كلما فهمنا بشكل أفضل لم يفعلون ذلك
    Eğer babamın panzehiri nasıl yaptığını öğrenirsek ona yardımcı olabiliriz. Open Subtitles لو عرفنا كيف يصنع الأب المضاد. يمكن ان تساعده.
    Memur Fleet, yardımınız için teşekkür ederiz, konuyla ilgili başka bir şey öğrenirsek, ilk iş olarak, size haber vereceğiz. Open Subtitles حسنا مارشال أشكرك على المساعدة وإذا عرفنا أي شيء جديد عن الأمر
    Ne kadar çok öğrenirsek bizim küçük özel inançlarımızın görüntüsü o kadar çoğalıyor. Open Subtitles وكلما اكتشفنا المزيد.. كلما بدت معتقداتنا الخاصة ضيقة الأفق.
    Hanımefendi, eğer yalan söylediğinizi öğrenirsek bir numaralı şüpheli olursunuz. Open Subtitles سيدتي , إن اكتشفنا بأنكِ تكذبين فستصبحين المشتبه الرئيسية
    Ya berbat bir hayatı olduğunu öğrenirsek? Open Subtitles ماذا لو اكتشفنا أن له حياة سيئة جدا؟
    Kavganın sebebini öğrenirsek, gerçeği muhakeme edebiliriz. Open Subtitles إنّ اكتشفنا سبب الشجار، سنبرهن الحقيّقة
    Onlar hakkında ne kadar çok şey öğrenirsek kendimizi onlardan o kadar iyi savunuruz. Open Subtitles كلما تعلمنا عنهم أكثر، يمكننا حماية أنفسنا أفضل
    Yani eğer yeteri kadar şey öğrenirsek oralarda bir yerde bir şekilde nasıl yapıldığını bulabileceğimizi mi düşünüyorsun? Open Subtitles اذاً أنت تعتقد اذا تعلمنا بما فيه الكفاية هناك طريقة ما, في مكان ما نستطيع أن نعلم كيف يتم الامر؟
    Oyun planını ne kadar önce öğrenirsek bizim için o kadar iyi olur. Open Subtitles و كلما زاد الوقت الذي نعرف فيه خطتها سنكون بحال افضل
    O mailde ne olduğunu öğrenirsek kimin ortadan kaldırmak istediğini de öğreniriz. Open Subtitles إذا وجدنا ما على تلك الرسالة الإلكترونية، فسنعرف من يريد تدميرها.
    Nasıl kullanılacağını doğru dürüst öğrenirsek doğuştan gelen yeteneklerimizle karıştırarak daha güçlü bir silah yaratabiliriz. Open Subtitles إن علمنا طريقة ملائمة ...لتسخير هذه الطاقة فبوسعنا جمعها بقوانا الطبيعيّة .لجعلها سلاحًا أشدّ فتكًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more