"öğreniyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نتعلم
        
    • ونتعلم
        
    • تعلمنا
        
    • ندرس
        
    • نتعلّم
        
    • نَتعلّمُ
        
    Halen derin denizleri keşfediyoruz, fakat sığ sulardan birçok şey öğreniyoruz. TED مازلنا نستكشف المياه العميقة و لكننا نتعلم الكثير من المياه الضحلة
    Beyinlerle ilgili sürekli yeni şeyler öğreniyoruz ve bu da yapay zekânın neden gerçek beyinlerle aynı düzeyde olmayacağını açıklıyor. TED وحيث أننا نتعلم باستمرار أشياء جديدة عن العقول التي توضح كم أن الذكاء الاصطناعي لا يرقى إلى مستوى العقول الحقيقية.
    Lavanta terapisinin ikinci seviye karsinoma hastaları üstündeki etkilerini öğreniyoruz da. Open Subtitles نحن نتعلم عن علاج الخزامى على مرضى السرطان من النوع الثاني
    Aynı zamanda posta kodunun genetik kodumuzu da şekillendirdiğini öğreniyoruz. TED ونتعلم أيضًا أن الرمز البريدي يقوم فعليًا بتشكيل الرمز الوراثي
    Şimdi de öğreniyoruz ki, koca evrende bile özel değilmişiz çünkü Superman var. Open Subtitles .إنما جنسُ من مخلوقات عديدة والآن تعلمنا إنّا ليس حتى إستثنائيين في العالم
    Bu kızgınlık ve hüsran hislerinden arınmak için bazı basit gevşeme araçlarını öğreniyoruz. Open Subtitles نحن على وشك أن نتعلم بعض أدوات الاسترخاء البسيطة لتهدئة مشاعر الأحباط والغضب
    Biliyor musun, hapishanede her gün yeni bir şey öğreniyoruz. Open Subtitles أنت تعلم نتعلم شيئاً جديداً كل يوم هنا في السجن
    Sayısız an poz verilmemiş, ayralanmamış doğal anlar burada kayda alındı, ve bizler bunları nasıl keşfedeceğimizi ve bulacağımızı yeni yeni öğreniyoruz. TED لحظات لا تعد من اللحظات الطبيعية العفوية، لحظات غير مصطنعة، التقطت هناك، و لقد بدأنا نتعلم كيف نكتشفها و نجدها،
    Böylesine kötü dersleri gerçekten iyi öğreniyoruz. TED ونحن نتعلم هذه الدروس الخاطئة بصورة مقنعة تماماً
    Yani gerçek hayatta olduğu gibi vahşi yaşamı kurtarmada da önceki deneyimlerden ve başarı ile başarısızlıklarımızdan da bir şeyler öğreniyoruz. TED فعمليات الإنقاذ البرية كالحياة نتعلم فيها من تجاربنا السابقة من نجاحنا.. ومن فشلنا أيضًا
    Daha uzun yaşıyoruz, daha az acı çekiyor, daha çok öğreniyoruz, daha zekiyiz küçük zevklerin ve zengin tecrübelerin kıymetini daha çok biliyoruz. TED نحن نعيش أطول، نعاني أقل، نتعلم أكثر، نصبح أذكى و نتمتع أكثر با الملذات الصغيرة وتجارب أكثر غنى
    Şimdi devrelerin ne olduğunu, bu hastalıkların beynin hangi alanlarının bu klinik semptomlardan sorumlu olduğunu öğreniyoruz. TED نحن الآن نتعلم أن نفهم ما هي الدارات و ما هي المناطق من الدماغ المسؤولة عن المؤشرات الاكلينيكية و أعراض هذه الأمراض
    Birbirimizin gücünden ve sabrından bir şeyler öğreniyoruz bedenlerimizden ya da rahatsızlıklarımızdan değil. Bizleri istisnai kılan ve nesneleştiren dünyanın yaptığının tam aksini yapıyoruz. TED نحن نتعلم من بعضنا الببعض، قواتنا و ما نتحمله، ليس ضد أجسادنا و تشخيصنا و لكن ضد عالم يستثنينا و يجسدنا،
    Yumuşak kalplilerin daha çok acı çektiklerini erkenden öğreniyoruz. TED نتعلم في وقت مبكر أن ذوي القلوب الرقيقة يعانون.
    Hâlâ birçok şey öğreniyoruz ve sinir hücreleri yalnızca bellek sınırı için değil, bellek niteliği için de önemli. TED نحن مازلنا نتعلم الكثير، والخلايا العصبية ليست مهمة فقط لقدرات الذاكرة، ولكن لجودة الذاكرة أيضا.
    Bugün sanal gerçeklikte yazılı dilden çok gramer öğreniyoruz. TED في الواقع الإفتراضي اليوم، نتعلم قواعد الكتابة أكثر مما نكتب.
    Bunu her yaptığımızda, okyanusla ilgili biraz daha fazla şey öğreniyoruz. TED في كل وقت نفعل ذلك، نتعلم شيئاً آخر حول المحيط.
    Bu keşif araçlarıyla diğer gezegenlerde nasıl faaliyet göstereceğimizi öğreniyoruz. TED فنحن نتعلم كيف نعمل على كواكب أخرى عن طريق هذه المركبات المتجوّلة.
    Ve biz birlikte yaşamayı ve birbirimizi tanımayı öğreniyoruz. TED ونتعلم أن نعيش سوياً وأن نعرف بعضنا البعض.
    Geniş hoşgörümüze rağmen hoşgörümüzün bedelini ödeyerek, ne olursa olsun risklerden kaçınmayı öğreniyoruz. TED رغم حريتنا في التصرف والقرار، تعلمنا أن نتجنب المخاطر بأي ثمن، إعطائنا الحريه في الأساس غير فعّال.
    Kimya, biyoloji, fizik... - Gerçek bilim öğreniyoruz. Open Subtitles الكيمياء، علم الأحياء، الفيزياء ندرس العلوم الصعبة
    Ahlak, beynin içindeki iki terimli bir anahtar sistemidir ve biz de bu sistemi kontrol etmeyi öğreniyoruz. Open Subtitles المبادئ الأخلاقية عبارة عن نظام مفتاح ثنائي في الدماغ و نحن نتعلّم كيفية السيطرة على ذلك النظام
    Diplomasi çökünce insanlığın ödediği yüksek bedeli öğreniyoruz. Open Subtitles نحن نَتعلّمُ الكلفة المُريعة إلى الحضارةِ عندما دبلوماسية تَفْشلُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more