"öğrenmek istiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • اريد ان اعرف
        
    • أريد أن أعلم
        
    • أود معرفة
        
    • أريد أن أتعلم
        
    • أريد تعلم
        
    • أود أن أعرف
        
    • اريد معرفة
        
    • أريد ان أعرف
        
    • أريد ان اعرف
        
    • أريد التعلم
        
    • وأريد معرفة
        
    • وأريد أن أعرف
        
    • اريد ان اعلم
        
    • أُريدُ معْرِفة
        
    • أريد أن اعرف
        
    Bana yalan mı söylediğini ya da ona da mı söylemediğini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعرف اذا كان يكذب علي او انت تبقيه في الظلام ايضا؟
    Ne durumda olduklarını merak ediyorum. Hayatlarında neler olup bittiğini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعلم كيف حالهم أريد أن أعرف ما يجري في حياتهم
    Kayıtlara nasıl ulaşabileceğimi öğrenmek istiyorum. Ulaşamazsın. Open Subtitles أود معرفة كيفية الدخول إلى المسجل الرقمي
    Bunu daha önce hiç söylememiştim ama bir şeyler daha öğrenmek istiyorum. Open Subtitles ، لم أقل هذا الكلام من قبل ولكنني أريد أن أتعلم أكثر
    Efendim, ben de güreşmeyi öğrenmek istiyorum. Open Subtitles في الحقيقة ياسيدي . أنا أريد تعلم الملاكمة
    Ateş Ulusu'na en karanlık günde ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أعرف ما حدث لأمة النار في أكثر أيامهم ظلاماً
    Bunu hangi hastanın yaptığını bu geceye kadar öğrenmek istiyorum. Open Subtitles اريد معرفة اى المرضى فعل هذا اريد ان اعرف اللية
    Ben yokken buralarda neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعرف ما الذي حدث هنا عندما كنت بعيدا
    Ama en çok ailemi bularak kim olduğumu anlamak adımı öğrenmek istiyorum. Open Subtitles و لكن ما اكثر ما اريده اريد ان اعرف من انا عن طريق العثور علي اهلي
    Ve cenneti çağırmayı andıran kolları nasıl çizdiğini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles و أريد أن أعلم كيف يرسم الأذرع مثل الأجنحة للجنة
    Bu yola girersek neyle yüz yüze geleceğimizi öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعلم ما الذي سنواجه إذا سلكنا هذا الطريق.
    Decepticonlar geri döndüğü için seni aradım. Nedenini öğrenmek istiyorum, yardımın lazım. Open Subtitles إتصلت لأن الديسيبتكونز عادوا و أود معرفة السبب أريد عونك
    Önce mühendislik geldiğinden reaktörün neden kapalı olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles الشأن الهندسي أولاً ، أود معرفة سبب توقف المُفاعل عن العمل
    Lord Flashheart, bu muhteşem anı anlatan bir mektubu evime göndermek için yazı yazmayı öğrenmek istiyorum. Open Subtitles لودر فلاش هارت, أريد أن أتعلم الكتابة لكي أرسل رسالة لبلدتي حول هذه اللحظة الذهبية.
    Yemek pişirmeyi öğrenmek istiyorum, gülmeyi öğrenmek istiyorum ve biraz da dans etmek istiyorum. Open Subtitles أريد تعلم الطبخ أريد تعلم الضحك و أريد أن أرقص رقصاً نقرياً
    öğrenmek istiyorum, efendim. Modülde ne oluyor? Open Subtitles أود أن أعرف سيدي ماذا حدث في هذه الوحدات ؟
    Her şeyi öğrenmek istediğimi söyledim ve şimdi öğrenmek istiyorum! Open Subtitles قلت انني اريد معرفة كل شيئ واريد معرفة ذلك الان
    Hayatımı kimin kurtardığını öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد ان أعرف من انقذ حياتي إذا اردت، يمكنك أن تكتب
    Burada nasıl yaşadığını öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد ان اعرف كيف استطعت الصمود هنا، ماذا كنت تفعل؟
    Öyle bir kadın olabilir miyim bilmem ama senin eşin olmayı öğrenmek istiyorum. Open Subtitles حقاً لا أعلم لو بإمكاني أن أكون تلك المرأة... لكن أريد التعلم... كيف أكون شريكتك
    Onu sen almadıysan kimin aldığını öğrenmek istiyorum hemen. Open Subtitles إسمعي, إذا لم تقلّيه أنتِ أريد معرفة من أقلّه, وأريد معرفة ذلك الآن
    Bunu bir sır olarak saklıyor. Nedenini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles وهو يخفى هذه المعلومة عن الجميع وأريد أن أعرف لماذا
    Robotu kimin serbest bıraktığını öğrenmek istiyorum! Open Subtitles انا اريد ان اعلم من يحاول تفجير قواتي هل انت هنا؟
    Pellegrin'in neden Tessa'nın raporunu hasıraltı etmek istediğini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أُريدُ معْرِفة الذي Pellegrin قَمعَ تقريرُ تيسا.
    Her kim olursa olsun, bunun nasıl olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أيّن كان هذا, أريد أن اعرف بحق الجحيم كيف حصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more