Babam bana bildiği her şeyi öğretti. Bana daha fazlasını öğretebilecek tek kişi sizsiniz. | Open Subtitles | لقد علمني كل ما يعرفه وأنت الرجل الوحيد الذي يمُكنه تعليمي المزيد |
Babam burada nasıl yürümem gerektiğini öğretti bana. Çocuk parkı mı burası? | Open Subtitles | ـ أبي علمني كيف أسير هنا ـ هذه ليست ساحة لللعب |
Makyöz Mike öğretti bana. | Open Subtitles | لدي صديق يعمل في الماكياج علمني كيف أفعل ذلك |
Geum-ja, eski yaşamlarımın yasını nasıl tutacağımı öğretti bana. | Open Subtitles | جوما جيا .. علمتني كيف أرثي حياتي الماضية |
Kısa bir süre önce pek de küçük olmayan başka bir küçük kız hayatım boyunca başıma gelen en güzel şeye "evet" demeyi öğretti bana. | Open Subtitles | انت تعلم ، قبل مدة ليست بطويلة ، فتاة صغيرة أخرى واللتي ليست بصغيرة بعد الآن لقد علمتني كيف اقول نعم |
Müthiş bir insan. Bildiğim her şeyi bu arkadaş öğretti bana. Kendini mikrofana bırak. | Open Subtitles | صديق عزيز علّمني كل ما أعرف، دع مكبّر الصوت يتولى المهمة. |
Aram. SMS yollamayı öğretti bana. | Open Subtitles | إنه "أرام" لقد علمنى كيف أرسل رسائل نصية |
Annemin 24 saat boyunca müsait olması gerektiğini bilmek çocukken çok talepkar olmamayı öğretti bana. | Open Subtitles | أعتقد بمعرفتي بأنّ أمَّي كَانَ لِزاماً عليها أَنْ تكونَ متوفرة لمدة اربعة وعشرين ساعة والذي علّمَني حقاً أَنْ لا أَكُونَ طفلة متطلبة |
Psikoloji, insan aklının ayrılık kaygısını saçmalıklara ya da manasız eğlencelere yönlendirmeye yatkın olduğunu öğretti bana. | Open Subtitles | علم النفس علمني أن العقل البشري يعيد توجيه الخوف من الإنفصال بشكل رعوني |
Bildiğim her şeyi o öğretti bana hocanın sana öğrettiği gibi. | Open Subtitles | لقد علمني كل شيئ اعرفه كما علمتكِ مُدربتِك |
O öğretti bana bildiğim herşeyi. Her ne kadar az olsa da. | Open Subtitles | علمني كل ما أعرفه وهو كان قليل المعرفة |
Deuce, kendimle barışık olmamı öğretti bana. | Open Subtitles | دوس علمني ان اكون مرتاحة مع ما انا عليه |
Şifacıydı. Bildiğim her şeyi o öğretti bana. | Open Subtitles | لقد كان معالج علمني كل ما أعرفه |
Moğol pisliklere asla güvenmemem gerektiğini Papa Innocent öğretti bana. | Open Subtitles | كان الحبر الأعظم "إنوسنت" أول من علمني أنه لا يمكن أبداً الوثوق بالآفة المغولية. |
Koca sikli birisinden fazlası olduğumu öğretti bana. | Open Subtitles | علمتني بأنني أكثر من مجرد رجل بعضوٍ كبير |
Dünyada başkalarına yardım etmekten daha büyük bir his olmadığını öğretti bana. | Open Subtitles | علمتني أنه لا يوجد شعور أعظم في العالم من مساعدة الآخرين. |
İstediklerim için mücadele etmesini ve asla pes etmemeyi öğretti bana. | Open Subtitles | لقد علمتني أيضاً أن أحارب لأجل ما أريده في هذه الحياة وعدم الإستسلام أبداً. |
Ordu her hareketin daima bir sonucu olduğunu öğretti bana. Bunları kabul etmekse insan olmanın bir parçası. | Open Subtitles | علّمني الجيش أنّ الأفعال دائماً لها عواقب وتقبلّها هو جزء من كونك رجلاً |
- Bildiği her şeyi öğretti bana. | Open Subtitles | لقد علّمني كل ما يعرفه تقريبا. |
Babam bu hayatta vazife ve onurun her şeyden üstün olduğunu sözünün eri olmayan bir adamın hayvandan farkı kalmayacağını öğretti bana. | Open Subtitles | "أبي علّمني أنّه في الحياة ، الواجبوالشرفأهممنأيشيء" "رجلٌ بدون كلمته ليسأفضلمن حيوان" |
Aram. SMS yollamayı öğretti bana. | Open Subtitles | إنه "أرام" لقد علمنى كيف أرسل رسائل نصية |
Çok nazik birisi. Balık tutmayı öğretti bana. | Open Subtitles | هو طيب جدا علّمَني صيد السمك |
Ailem bana düşünmeyi öğretti bana dürüstlükle ilgili birtakım değerler verdi ve | Open Subtitles | أبويّ علّموني التفكير علموني قيماُ ومبادئ حقيقة و.. |