"ödüyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • ادفع
        
    • سأدفع
        
    • أنا أدفع
        
    • بدفع
        
    • أدفع لك
        
    • أدفعُ
        
    • أسدد
        
    • أَدْفعُ
        
    • اسدد
        
    • لقد دفعت
        
    • أدفع ثمن
        
    • أدفعه
        
    • وأنا أدفع
        
    • يمكننى دفع
        
    • ما أدفع
        
    Bütün tembel kahrolası liberalleri desteklemek için yeterince vergi ödüyorum. Open Subtitles انا ادفع ضرائب كافيه لكي أدعم أولئك الليبراليين الكسالى الملاعين.
    Niye sana yeni ayakkabı alman için 10 bin maaş ödüyorum ki şöför? Open Subtitles لماذا يجب علي ان ادفع لك عشرات الآلاف كراتب وانت تشتري الاحذية الجلدية
    Hayır, yatak odamdayım ve kiranızın büyük kısmını ben ödüyorum. Open Subtitles أنا صادف و أن كنت في غرفة نومي وأنا سأدفع جزء جيد من إيجارك له
    ödüyorum, bebeğim. Kanun adamlarına dağıtıcılara, üçkağıtçılara, polislere herkese ödüyorum. Open Subtitles أنا أدفع لهم، أدفع للمحاسبين والمحامين تجـّار مخدرات، مدمنين، شرطة
    Satış rakamlarını bizim lehimize çevirmen için sana para ödüyorum. Open Subtitles انا ادفع لك لكي ترفع رقم المبيعات ليبقو في خدمتنا
    Buralarda her şeyin kontrolü onda. Ben sadece faturaları ödüyorum. Open Subtitles إنها المتحكمة في كل شيء هنا أنا ادفع المال فحسب
    En iyisi olmak zorundasın. En azından öyle olduğunu sandığım için sana para ödüyorum. Open Subtitles من المفترض أن تكون الأفضل فعلى الأقل أنا ادفع لك كما لو أنك كذلك
    Bu adama yatırımlarımı koruması için para ödüyorum. Open Subtitles حماية إستثماراتي هذا ما ادفع لهذا الرفيق من اجله.
    Ama kazanınca parasını ödüyorum. Open Subtitles عندما يفوز انا ادفع كما تعلم ,سالب للفيغ
    Evet, öyle yaptım. Ama haftada 10 dolar ödüyorum. Open Subtitles نعم، ولكنني سأدفع ثمنها بأقساط وكل قسط 10 دولار في الأسبوع
    Sinemaya gidiyorum, her Cuma yaptığım gibi ve patlamış mısırlarımı okul kasasından ödüyorum. Open Subtitles فإني سأذهب للسنيما ..كما أفعل كل جمعة بعد العصر، وأني سأدفع لأجل الفشار من نقود الإنفاق، شكراً لكم
    Şimdi de buraya, işe başladığı yere senede bir kere gelmesi için bir yığın para ödüyorum. Open Subtitles الآن سأدفع له فدية الملك للعودة هنا كل عام وهنا بدأ
    Hayır, ödünç alma denir. Onun için 25 dolar ödüyorum. Open Subtitles لا، إنها إستعارة أنا أدفع 25 دولار من أجل إستعارته
    Sana bu kadar parayı bana böyle sorular sorma diye ödüyorum. Open Subtitles أنا أدفع لك الكثير من المال لكي لاتسأل مثل هذه الأسئلة
    Hükûmetler ödüyor, topluluklar ödüyor, sizler ödüyorsunuz, ben ödüyorum. TED الحكومات تدفع، المجتمعات تدفع، أنتم تدفعون، أنا أدفع.
    Yılda 13 kez vergi ödüyorum. Open Subtitles لقد قمت بدفع الضرائب 13 مرة هذه السنة
    OGlumun güvenliGi için okulunuza o kadar para ödüyorum. Open Subtitles أنا أدفعُ لمدرستكم الكثير منَ النقود لتُبقوا ابني سالماً
    Herhalde günahlarımın bedelini ödüyorum. Open Subtitles سوف أسدد كل ذنوب الشياطين من أجل اصلاح هذا الخراب
    Yani, bu durumda, maaşını ben ödüyorum, kii, bu da beni onun patronu yapıyor. Open Subtitles لذا، بشكل آخر، أَدْفعُ راتبه، الذي يَجْعلُني رئيسَه.
    Hayatım,dinle faturaları ben ödüyorum... öyleyse istediğim dilde konuşabilirim. Open Subtitles عزيزتي, انا اسدد الفواتير لذلك يمكنني التحدث بأي لغة اريد
    Kaç zamandır faiz ödüyorum, anapara ne kadar unuttum. Open Subtitles لقد دفعت عمولة لمدة طويلة لدرجة أننى نسيت مقدار رأس مالى
    Çocuklarımı iyi yetiştiremedim... şimdi bedelini ödüyorum. Open Subtitles ‫أنا لم أربي أطفالي بشكل جيد ‫وأنا أدفع ثمن ذلك
    5.000 dolar iyi para, ve ben ödüyorum... Benim işim kimseyi ilgilendirmez. Open Subtitles خمسة آلاف مبلغ كبير لهذا أدفعه مقابل السكوت عن شأنى
    Borçlarımı zar zor ödüyorum ben, Sean. Open Subtitles نحن فعلناة اشياء جيدة للغاية انا بالكاد يمكننى دفع فواتيرى , شون
    Bu yüzden sana para ödüyorum. Biraz girişken olman lazım. Open Subtitles هذا ما أدفع لك لكي تفعله يجب أن تظهر المبادره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more