O da onun ahirette bunun için ödemek zorunda anlamına mı geliyor? | Open Subtitles | هل هذا يعني أن عليه أن يدفع الثمن بعد موته أيضاً ؟ |
Bu departman onun günahlarinin bedelini ödemek zorunda değil, ...o yüzden tekrar soruyorum. | Open Subtitles | هذا القسم لا يستحق أن يدفع ثمن مخالفاته، لذا فأنا أطلب منكَ مجدداً |
Yani köşelere sahip olmak için para ödemek zorunda değilsin. | Open Subtitles | أقصد ، لا يتوجّب عليك دفع أي مبلغ لشراء أية زوايا |
Bir de iyi tarafından bak, artık nafaka ödemek zorunda değilsin. | Open Subtitles | انظر إلى الجانب المشرق لن تضطر لدفع النفقة بعد الآن |
Devlet sağlık sigortalarını ödemek zorunda. | Open Subtitles | يجب أن تدفع الحكومة للتأمين الصحى الأمر معقد ... |
Kesinlikle. Ama, işçinin muhtemelen içine tükürdüğü bir şey için fahiş süper market fiyatı ödemek zorunda kalmaz mıyız? | Open Subtitles | طبعاً ، لكن أليس علينا دفع الأسعار المرتفعة لمتاجر البقالة ، مقابل شيء قد يرميه الفلاح؟ |
Önermeme dönelim. Bu arada, pulları kullandım. Çünkü kimseye telif hakkı ödemek zorunda değilsiniz. | TED | نعود إلى افتراضي الأساسي، بالمناسبة، قد استعملت الطوابع لأنه ليس عليك أن تدفع شيئا مقابل الحقوق. |
Maalesef 400 ödemek zorunda kaldı. -Peki, karşılığını alacağımı nasıl bileceğim? | Open Subtitles | من المؤسف أنك اضطررت لدفع 400 لها وكيف أعلم أنها ستأخذها حقاً؟ |
Bir oğulun babasının günahlarının bedelini ödemek zorunda olduğuna inanmıyorum. | Open Subtitles | ألـاـ تؤمن أن الـابن عليّه أن يدفع ثمن خطايا والده؟ |
Dünya ne hale gelmiş bir iş adamı, kendi malını geri almak için para ödemek zorunda kalıyorsa. | Open Subtitles | عندما يجب على رجل أعمال أن يدفع ليرجع بضاعته الخاصة؟ |
"Anayasada vergi ödemenizi gerektiren birşey yazmıyorsa... vergi ödemek zorunda değilsiniz" dediğinde... nasıl davranacağımı öğrenmek istiyorum. | Open Subtitles | ماإذا قام أحدهم بإخبارك أن ذلك في الدستور بأنه لايتوجب عليك دفع ضرائب فلن يتوجب عليك دفع الضرائب |
Biz de sana beleş yemek örnekleri veririz, para ödemek zorunda da değilsin zaten. | Open Subtitles | سوف نعطيك عينات مجانية من الطعام ولن يكون عليك دفع لأجل أي شيء. |
En başta dolapları doğru ölçseydin böyle bir şey ödemek zorunda kalmayacaktık. | Open Subtitles | لم يكن عليك دفع لشيء الذي لم يحدث لو قمت بقياس الأدراج بشكل صحيح من البداية... |
- Tamam. - Ve bu şekilde, asla bedel ödemek zorunda kalmayacaksın. | Open Subtitles | حسناً وبهذه الطريقة, فإنك لن تضطر لدفع الثمن |
Bir sonraki dönemden itibaren başlayacak bir burs aldım böylece artık okul paramı ödemek zorunda kalmayacaksın. | Open Subtitles | حصلت على هذه المنحة أن يبدأ الفصل الدراسي المقبل، حتى أنك لن تضطر لدفع الرسوم الدراسية بلدي من الآن فصاعدا. |
Ve böylece NBC havaalanına giden taksilerimizin parasını ödemek zorunda kalıyor. | Open Subtitles | وشبكة " إن بي سي " يجب أن تدفع لليموزين لينقلنا إلى المطار |
Benim tacımın. Herkes bu katkıyı ödemek zorunda. | Open Subtitles | أخبرني لم يجب أن تدفع لك البلاد هكذا |
Fidye ödemek zorunda kalırsak hayatta olduğunu bilmemiz lazım. | Open Subtitles | نريد ان نتأكد فيما اذا كنت حياً اذا توجب علينا دفع فدية |
Getirebilirim sana. Parasını ödemek zorunda değilsin. | Open Subtitles | أستطيع أن أجلب لك واحدة ليس عليك أن تدفع |
2 bin dolar harç ödemek zorunda kaldım! | Open Subtitles | اضطررت لدفع 2000 للأعمال القانونيه |
İnternet ücreti ödemek zorunda olduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | هل كنت تعرفين أننا يجب أن ندفع مقابل الواي فاي؟ |
Onları yırtarsan, ödemek zorunda kalırsın, biliyorsun. Yapma! | Open Subtitles | ان مزقت تلك, يجب عليك ان تدفع لها, لا تمزقها |
Biri bu faturaları ödemek zorunda. | Open Subtitles | شخص ما يَجِبُ أَنْ يَدْفعَ ثمن هذا التغوّطِ. |
Aşırı güç kurbanı ben mahkeme masrafı ödemek zorunda kalmadım. | Open Subtitles | ،وبما أني، ضحية القوة المُفرطة لم يتوجب عليّ تسديد أية أتعاب قانونية |