"ödemiyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • ندفع
        
    • نحن لا تدفع
        
    Kameralar nerede? Viktor, bütün bunları biz ödemiyoruz değil mi? Open Subtitles فيكتور نحن لم ندفع من اجل هذا اليس كذلك ؟
    Bu şu demektir: Ülkemiz zenginleşmektedir, şirketlerimiz daha da verimlidir, ama yeni iş imkanı sunmuyor ve genel olarak insanlara daha fazla ödemiyoruz. TED هذا يعني أن بلداننا تزداد غنى، شركاتنا تصبح أكثر كفاءة، ولكننا لانقوم بإيجاد فرص عمل أكثر وبشكل عام لا ندفع أكثر للناس ككل.
    Bunun birçok sebebi var ama en önemli üçünden birincisi bunun parasını ödemiyoruz. TED وهناك عدة أسباب لذلك لكن الثلاثة الأهم هي أولًا: أننا لا ندفع من أجل ذلك
    Hareketlerimizin gerçek çevresel bedelini ödemiyoruz. TED فنحن لا ندفع التكاليف البيئية الحقيقة لأعمالنا
    Onun Jason olduğunu anlayana kadar bir şey ödemiyoruz. Open Subtitles نحن لا تدفع أي شيء حتى نعرف على وجه اليقين أن هذا هو جيسون.
    Oradaki A.B.D. müdahalesinin artmasının başlangıcıydı benzin alırken bunun için ödemiyoruz. TED وكان ذلك بداية التدخل الأمريكي المتزايد هناك نحن لا ندفع من أجل المضخة
    Kablolu televizyonumuzun parasını bile ödemiyoruz. Open Subtitles حتى أننا لم ندفع فاتورة الكابل الخاص بنا
    Kablolu televizyonumuzun parasını bile ödemiyoruz. Open Subtitles حتى أننا لم ندفع فاتورة الكابل الخاص بنا
    Tartışacak birşey yok. Şarap mahzenini ödemiyoruz. Open Subtitles لا يوجد شىء نناقشه هنا، لن ندفع من أجل مستودع المشروبات لديك
    Sana bütün gün aval aval bakasın diye para ödemiyoruz. Open Subtitles لا ندفع لك لكي تقفي فاغرة فمك طوال اليوم
    Bu iş, yükselmek için iyi bir şans ve sana fazla maaş ödemiyoruz. Open Subtitles يبدو الأمر و كأنّه مخاطرة كفرصة عمل و نحن لا ندفع كثيرا
    -Ama artık kira ödemiyoruz. Open Subtitles نحن لا ندفع ايجار الآن ,لذا لن يستطيعوا طردنا.
    Size burada dikilesiniz diye para ödemiyoruz. Open Subtitles نحن لا ندفع لك لكي تقف هنا اخرجا من هنا ، كليكما
    Benim söylemek istediğim ise, bu suç o kadar önemsiz görünüyor ki, neden cezayı ödemiyoruz? Open Subtitles مااقصده هو هذه جنحة صغيرة لما لم ندفع غرامة؟
    Yakındaki bar, hesabı ödemiyoruz diye bir şey vermiyor. Open Subtitles البار القريب من منزلنا لن يستقبلنا بعد الان لاننا لم ندفع الفاتوره
    Stajyere maaş ödemiyoruz, ama biraz bonus uygun olmaz mı? Open Subtitles انا اعرف اننا لا ندفع للمتدربين لكن مارأيك بالعلاوه ؟ ستكون مناسبة ؟
    Bir yemek için 400 dolar ödemiyoruz Fred. Şimdi arabaya bin. Open Subtitles نحن لن ندفع 400 دولار ثمن عشاء, الان اركب السيارة
    Bu tip maaşları ödemiyoruz. Open Subtitles نحن لا ندفع ذلك النوع من الرواتب
    ödemiyoruz, çünkü daha 22 yaşındasın ve senin boyun kanseri olmaman gerekirdi. Open Subtitles يقولون "نحن لن ندفع لكي لأن سنك 22 وأنت ما عندك لا يجب أن يكون لديك سرطان" " في عنق الرحم
    Kreş için para ödemiyoruz. Open Subtitles نحن لا ندفع ثمن عناية يومية نحن لا ندفع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more