"öfkemizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • غضبنا
        
    Ama bir birimizi öldürmeden önce öfkemizi kontrol altına almalıyız. Open Subtitles لَكنَّنا نَحتاجُ للسَيْطَرَة على غضبنا قَبْلَ أَنْ نَقْتل بعضنا البعض
    Toplu öfkemizi güzelliğe dönüştürmek için bir şeyler yapmak istedim. TED أردت فعل شيء لتحويل غضبنا الجماعي إلى شيء جميل.
    Neden öfkemizi toplum için daha iyi olacak biçimde dönüştüremiyoruz ? TED لماذا لا يمكننا تحويل غضبنا من أجل المصلحة العليا للمجتمع؟
    Neden öfkemizi dünyadaki kötülüklerle savaşmak ve onları değiştirmek için kullanamıyoruz? TED لماذا لا نستخدم غضبنا لنغير ونتحدى الشر الموجود بالعالم ؟
    Toplantılarımızda öfkemizi azaltarak daha iyi liderlik becerileri kurduğumuzu sanıyordum. Open Subtitles إعتقدتُ أنَّ جلساتنا تُساعدنا في تخفيف غضبنا لبناء مهارات قيادية أفضل
    Yani, grupta bize öfkemizi bırakmamızı söylüyorsun ve sen bunu yapıyorsun. Open Subtitles ما أقصده أنك في المجموعه تخبرنا بأن ندع غضبنا ينضي وأنت فعلت
    Bu yüzden öfkemizi hazmedeceğiz ve ölenlerin adını yaşatmak için buraya ne için geldiysek, onu başaracağız. Open Subtitles إذاً ، سوف نبتلع غضبنا .... و باسم هؤلاء الذين ماتوا
    San Fransisco sokaklarını yürüyelim ve öfkemizi paylaşalım! Open Subtitles "دعونا نسير فى شوارع "سان فرانسيسكو ونتشارك فى غضبنا
    Bağışlamanın öfkemizi bastırmanın doğamıza aykırı olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أؤمن أن هذا ضد طبيعتنا أنْنسامح... أن نتخلّص من غضبنا
    öfkemizi eyleme dönüştürmenin zamanı geldi. Open Subtitles حان الوقت ليتحول غضبنا إلى عمل
    Ailemiz, öğretmenlerimiz, din adamlarımız herkes bize öfkemizi nasıl kontrol edeceğimizi nasıl bastıracağımızı öğretti. TED آبَاءَنَـــا ،معلمونا ،وكهنتنا ... كل واحد منهم علمنا كيف نسيطر ونقمع غضبنا .
    Hadi gelin, San Francisco sokaklarında yürüyüp, ...öfkemizi paylaşalım. Open Subtitles "دعونا نسير في شوارع (سان فرانسيسكو) ونتشارك غضبنا"
    öfkemizi paylaşıyorlar. Open Subtitles إنهم يتشاركون غضبنا
    öfkemizi nasıl yöneyeceğimizi öğreniyoruz. Open Subtitles نحن نتعلم كيفية إدارة غضبنا.
    Lucien bizim toplu öfkemizi hakediyor. Bugün, yakınmaların önemsenmiyor. Open Subtitles (لوشان) يستحق غضبنا الجماعيّ، اليوم ستُحسم مظالمكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more