"ölümünden önce" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبل موته
        
    • قبل وفاة
        
    • قبل وفاته
        
    • قبل وفاتها
        
    • قبل موت
        
    Bu adam, ölümünden önce ciddi bir kalp rahatsızlığı yaşamış. Open Subtitles نعم، هذا الرجل عانى من نوبة قلبية حادة قبل موته.
    ölümünden önce Bay Hassan'la görüştüğünüzü biliyorum. Open Subtitles عرفت انه قبل موته انك اجريت حديثا مع السيد حسن.
    Görünüşe göre bu adam oraya Mösyö Paul Renauld'nun ölümünden önce konulmuş. Open Subtitles أذن .. , ..فقد مات الرجل قبل وفاة السيد رينو
    - Kocanızın ölümünden önce boşanmış olursanız şu anda sahip olduklarınızın bir kısmını almış olurdunuz. Open Subtitles إذا تطلقّتِ قبل وفاة زوجك، فستحصلين على جزءٍ فقط مما ستحصلين عليه الآن.
    Öldürülen adamla ölümünden önce karşılaşmıştım. Open Subtitles لقد قابلت الرجل المقتول قبل وفاته
    Zamansız ölümünden önce, kardeşim koruyucu bir şey yapmıştı. Open Subtitles قبل وفاته المفاجئة وضع أخي ضمانةً
    Jessica ölümünden önce bunları giymiş olmalı. Open Subtitles لابدّ أنّ (جيسيكا) كانت ترتدي هذا قبل وفاتها
    Bay Kritschgau bu adamın ölümünden önce Ajan Mulder ve Scully ile irtibata geçtiğinizi öğrendik. Open Subtitles سيد "كريتشجو", -لقد علمنا أنك كنت على اتصال مع مولدر وسكالي.. قبل موت الرجل بقليل.
    Ya da ölümünden önce yazdığı gerçek bir not olmalı. Open Subtitles او قد يكون المقال الحقيقي قد كتب قبل موته
    ölümünden önce ki gece ailesine postalamış. Open Subtitles لقد أرسلها لأبويه الليلة التي قبل موته
    Öyle, ölümünden önce kötü tercihler yapmış. Open Subtitles نعم، إنه يتخذ خيارات عقيمة قبل موته
    Hem o hem de ölümünden önce PDE-5 inhibitörü aldığı için. Open Subtitles هذا و لأنه تناول مثبط قبل موته بقليل pde-5
    Babam ölümünden önce her şeyini bana bıraktı. Open Subtitles ترك أبي كل شيء لي قبل موته
    Komiserim, yaranın açılma zamanı ve açısına dayanarak tahkikatı yapan memur katilin Liu'ya saldırısının ölümünden önce olduğunu doğruladı. Open Subtitles أيّها الملازم، طبقًا للزاوية والوقت لثقب الجرح الطبيب الشرعي أكد ذلك كإعتداء القاتل على (ليو) قبل موته.
    .. Cora Lansquenet'in gelecek mirasa çok ihtiyacı varmış, çünkü kocası ölümünden önce kadının varını yoğunu değersiz tablolara harcamış. Open Subtitles ..تقول ان كورا لانسنكيه فى حاجة ماسة جدا لهذا الميراث لأنه قبل وفاة زوجها, قام باستهلاك كل اموالها بشرائه للوحات عديمة القيمة
    Evet, dediğim gibi, dikkatimi çekti de Dr. Ashley, zamansız ölümünden önce bu klinikte bazı büyük değişiklikler yapmayı planlıyormuş. Open Subtitles فقط قبل وفاة الدكتور آشلي المفاجئة... أنه كان يخطط لإجراء بعض التغييرات الكبيرة جداً هنا في المعهد
    Maria'nın trajik ölümünden önce ikinizin arasının limoni olduğunu biliyorum. Open Subtitles أدرك بأنّ الأمور كانت غريبة بينكما قبل وفاة (ماريا) المأساويّة
    Yüksek Şatodaki Adam diye bilinen kişinin, ölümünden önce hazırladığı devlet karşıtı filmleri kaçıran şüphelileri tutuklamışsınız. Open Subtitles نعلم أنّكم قبضتم على المشتبه بهم يهربون أفلام تخريبية التي أنتجت من طرف هذا المدعو الرجل في القلعة السامية" قبل وفاته"
    ölümünden önce, Jonas Hodges, biyolojik silahın üretilmesine başka grupların da dahil olduğu söylemişti. Open Subtitles أخبرنا (جوناس هودجيز)، قبل وفاته بأنك هنالك شركاء آخرون متورطون معه في صنع هذا السلاح البيولوجي
    Bu video, ölümünden önce Bay Kozko tarafından sunulmuş. Open Subtitles هذا الفيديو بأكمله تم تسجيله مع السيد ـ (كازكو) ـ مباشرةً قبل وفاته
    Kurbanın ölümünden önce birlikte görüldüğü Creaver kostümü giyinmiş bir adam tarafından alınmış. Open Subtitles تمّ شراءه من قبل رجل يرتدي زي (كريفور) حيث قد شُوهد مع الضحيّة قبل وفاتها.
    Ciğerlerdeki iltihap beyin ölümünden önce madde atıldığını gösteriyor. Open Subtitles يدل على خروج المادة قبل موت الدماغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more