"ölüm saatinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقت الوفاة
        
    • وقت الموت
        
    Karaciğer ısısı ölüm saatinin 06:00 olduğunu gösteriyor. Open Subtitles حرارة الكبد تدل بأن وقت الوفاة كان في تمام السادسة
    ...ölüm saatinin 24 saatten az olmadığını belirtiyor. Open Subtitles و على حد تعبيره وقت الوفاة . لا يقل عن 24 ساعة مضت
    Savcı, ölüm saatinin 9:20 olduğunu teyit etti. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال أن وقت الوفاة كان حوالي 20 : 9
    Erimenin düzeyine ve vücudun durumuna bakarak, ölüm saatinin, akşam 10 ile gece yarısı arasında olduğunu tahmin edebilirim. Open Subtitles استنادا الى معدل الذوبان وحالة الجسم أستنتجت أن وقت الوفاة
    Çürüme derecesi, ölüm saatinin dün akşam altıyla dokuz arası olduğunu gösteriyor. Open Subtitles درجة ديكومب يضع وقت الموت 6: 00 حتي 9: 00 الليلة الماضية.
    Ayrıca ölüm saatinin net olarak pazartesi akşamı 17:00-19:00 arası olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles وأنا أضع رسمياً وقت الوفاة ما بين الـ 5 وحتّى الـ 7 مساء يوم الاثنين
    Kadının biri teknesinden suya düşme sesi duymuş bu da ölüm saatinin dün akşam 17:38 gibi olduğunu gösteriyor. Open Subtitles سمعت امرأة بعض الطلقات من زورقها، مما يضع وقت الوفاة في الـ5: 38 مساء الليلة الماضية
    ölüm saatinin gece saat 10:00 olduğunu söylediler. Open Subtitles الطبيب الشرعي يضع وقت الوفاة حوالي الساعة العاشرة من الليلة الماضية.
    ölüm saatinin 20:00-02:00 arasında olduğu saptanmış. Open Subtitles تضع وقت الوفاة بين الساعة الثامنة ليلاً والثانية في الصباح.
    Adli tıp, ölüm saatinin akşam 10 ile... gece yarısı arasında olduğunu söyledi. Open Subtitles و تقرير الطبيب الشرعي قال ان وقت الوفاة كان بين 10 مساء و منتصف الليل.مثير للإهتمام
    Max ölüm saatinin sabah 1 civarı olduğunu yazmış. Open Subtitles أشار إلى أن وقت الوفاة حول الـ1 صباحاً اليوم
    Fakat yaklaşık ölüm saatinin dün gece ile bu sabah arasında olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles و لكنني قمت بتقدير وقت الوفاة الليلة الماضية في وقت متأخر أو في وقت مبكر هذا الصباح
    Şanslıyız çünkü karaciğeri tek parça, yani ısısı ölüm saatinin gece 10-12 arası olduğunu gösteriyor. Open Subtitles لحسن حظه ان كبده سليم حرارة جسمه حددت وقت الوفاة
    Morarmaya ve nehir suyunun ısısına... göre, ölüm saatinin, bu sabah 4.00 ila 6.00 arası olduğunu söyleyebilirim.. Open Subtitles إستناداً على الضربة والمياه المؤقتة لقد ضيّقتُ وقت الوفاة من الـ4 وحتى الـ 6 هذا الصباح -ما الذي حدث هنا على الكتف؟
    ölüm saatinin tam olarak saptanabilmesi. Open Subtitles لتحديد وقت الوفاة بدقة
    Tamam, Webster ölüm saatinin 23:00 ile 03:00 arası olduğunu söylüyor. Open Subtitles حسناً، (ويبستر) تضع وقت الوفاة بين الـ11 مساءً والثالثة صباحاً.
    Adli tabip Bayan Stangard'ın ölüm saatinin gece 12:00 ile sabah 6:00 arasında olduğunu söylemişti. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي ل (ليلى ستانقارد) يظهر وقت الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more