"ölümden daha kötü bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسوأ من الموت
        
    • أسوأ بكثير من الموت
        
    ölümden daha kötü bir şeyin olmadığını sanırdım. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنّ لا يوجد شيء أسوأ من الموت
    Onu sinirlendirirsek, bizi sürgüne gönderecek ölümden daha kötü bir kadere gönderecek. Open Subtitles إذا قمنا بإغضابه مرة أخرى هو لن يكتفي بإبعادنا وإنه سيرسلنا إلى مصير أسوأ من الموت
    Ama her şeyi yapamaz çünkü yürüyemiyor, ki bu ölümden daha kötü bir şey, değil mi? Open Subtitles هذا ، عندما لا يسقط على نفسه لأنه لا يستطيع أن يمشي و هذا مصير أسوأ من الموت ، صحيح ؟
    Ve eğer onları korumazsan ölümden daha kötü bir kader ile karşılaşacaksın. Open Subtitles و إذا لم تقم بحمايتهم ستواجه مصير أسوأ بكثير من الموت
    Eğer seni gömdüğüm yeri açığa çıkarmasaydım beni ölümden daha kötü bir kaderle lanetleyebilirlerdi. Open Subtitles لو لم أرشدهم إلى موضع قبرك، فسوف يحكمون عليّ بمصير أسوأ بكثير من الموت.
    Ya da insan olmanın benim için ölümden daha kötü bir ceza olduğunu düşünmüşsündür. Open Subtitles أو لعلّك ظننتِ أنّ عودتي إنسانة عقابًا أسوأ من الموت إليّ.
    İnanın bana bu ölümden daha kötü bir kader. Open Subtitles و صدّقوني، ذلك المصير أسوأ من الموت
    Tabii şimdi burada durup sana bakınca, onun için ölümden daha kötü bir şey olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles ...و الآن أنا واقف هنا أنظر فيك، أعتقد أن هناك شيىء أسوأ من الموت للإنتقام
    Senini için bir şey kalmadı ama Unutulmuşluk ölümden daha kötü bir yer. Open Subtitles لم يبقَ لكِ سوى الظلام... مكان أسوأ من الموت.
    ölümden daha kötü bir kadere. Open Subtitles لمصير أسوأ من الموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more