"öldürmek zorunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • عليك قتل
        
    • علينا قتل
        
    • أضطر لقتلك
        
    • أن أقتلك
        
    • يجب أن تقتل
        
    • عليك قتلها
        
    • عليك قتلي
        
    • عليّ قتلك
        
    • علي أن أقتل
        
    • تضطر لقتل
        
    • أن أُضطرّ لقتلك
        
    • أضطررت لقتل
        
    • أضطررنا لقتل
        
    • يجب أن أقتل
        
    • مضطراً لقتله
        
    Birini bıçakla öldürmek zorunda kalsan, öldürebilir misin? -Haydi. Open Subtitles لو كان عليك قتل شخص بسكين هل تستطيع فعلها ؟
    Hiç lastik değiştirirken birini öldürmek zorunda kaldın mı? Open Subtitles هل توجب عليك قتل أحد وانت تغير إطاراً من قبل ؟
    Sen güçlü olduğun sürece 16 yaşındaki bir çocuğu öldürmek zorunda kalmayacağız. Open Subtitles إذن طالما بقيتي قوية ، ليس علينا قتل فتى في السادسة عشر من عمره
    Buradaki Fransız tostundan birine bahsedersen, seni öldürmek zorunda kalırım. Open Subtitles واذا أخبرتِ أي أحد حول الخبز الفرنسي هنا سوف أضطر لقتلك
    Ya beni köşeye kıstırırsan da... ben seni öldürmek zorunda kalırsam? Open Subtitles ماذا اذا قبضت علي وكان يجب علي أن أقتلك ؟
    Ben de bunu durdurmak için öldürmek zorunda kaldım. Open Subtitles لذى , يجب أن تقتل المدمن الرئيسي لكي تستطيع قتل بقيّة المدمنين
    Dediğin kadar iyiysen, istediğini elde etmek için kimseyi öldürmek zorunda değilsin. Open Subtitles إذا كنت بارعًا مثلما تقول فليس عليك قتل أحد للحصول على ما تريد
    Kız arkadaşını varoşta öldürmek zorunda mıydın? Open Subtitles هل كان عليك قتل حبيبتك في حيّ الأقليات؟
    - Fanning'i öldürmek zorunda mıydın? Open Subtitles - هل كان عليك قتل "فاني"؟ " - من هو "فاني
    Birlikte yağma yapsaydık kendi gençlerimizi öldürmek zorunda kalmazdık. Open Subtitles لو أغرنا معًا، لن يتوجّب علينا قتل المزيد من شبابنا.
    Seni öldürmek zorunda kalmayacağımı, anlaşmaya varabileceğimizi ümit ediyorum. Open Subtitles آمل ألا أضطر لقتلك وأن نصل إلى إتفاق
    Dinle, kişisel alma ama buradan çıkarken seni öldürmek zorunda kalacağım. Open Subtitles إسمع، إنّه ليس أمراً شخصياً، لكن يجب أن أقتلك على الأرجح لأخرج من هنا.
    Ancak bunu yapmak için cadıyı öldürmek zorunda. Open Subtitles ولكن لتحصل عليها, يجب أن تقتل الساحرة..
    Onu öldürmek zorunda kaldım da ne demek? Open Subtitles ما الذي تعنيه بأنه توجب عليك قتلها
    Yani anlatırsan beni öldürmek zorunda kalırsın. Open Subtitles يمكنك إخباري، لكن سيكون عليك قتلي
    Sana söylersem seni öldürmek zorunda kalırım. Ve biliyorsun, ciddiyim. Open Subtitles إن أخبرتك، تعيّن عليّ قتلك وتعلم أنني جادة
    Bir seyisi öldürmek zorunda kaldım. Kılıcımı sırtına sapladım. Open Subtitles كان علي أن أقتل صبي الإسطبل دسست سيفي في ظهره
    Bekar bir kadını kaçırmanın... daha kolay olduğunu anlamış olmalı... böylece önce kocalarını öldürmek zorunda olmayacaktı. Open Subtitles يبدو أنه إكتشف أنه أسهل بكثير إختطاف إمرأة واحدة حتى لا تضطر لقتل الزوج أولاً
    Seni öldürmek zorunda kalmak istemezdim. Open Subtitles لم أودّ أن أُضطرّ لقتلك.
    Rene'yi öldürmek zorunda kaldığımda kendimi hiç o kadar insanlık dışı hissetmemiştim. Open Subtitles لم أشعر أبداً بقلة إنسانيتي مثلما شعرت بها (عند أضطررت لقتل (رينيه
    Bunu yapmalarına izin veremeyiz kasabadaki bütün vampirleri öldürmek zorunda kalsak bile. Open Subtitles لا يسعنا أنّ نسمح لهم بفعل ذلك. حتى إذا أضطررنا لقتل (مصاصي دماء) هذه البلدة عن بكرة أبيهم.
    Sevdiğim birini öldürmek zorunda kalmak, hayatımda hep trajik oldu.. Open Subtitles حياتي,هي المأساة بأنّني يجب أن أقتل أعز أحبابي
    Onun hiçbir alakası... yoktu bunlarla. onu öldürmek zorunda değildin. Open Subtitles لم يكن له ذنب لم تكن مضطراً لقتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more