"öldürmeyen" - Translation from Turkish to Arabic

    • يقتلك
        
    • يقتلنا
        
    • تقتلك
        
    • لا يقتل
        
    Seni öldürmeyen şey güçlü kılarmış. Open Subtitles أعني كل ما لا يقتلك يجعلك كنت أقوى، أليس كذلك؟
    * Seni öldürmeyen, savaşçı olmanı sağlar, daha temkinli olursun sadece * Open Subtitles عندما أكون وحيدة ? ? مالا يقتلك يجعلك محارب ?
    Sadece oğlumu tek parça geri istiyorum. "Sizi öldürmeyen şey güçlendirir" derler. Open Subtitles كل ما أريده أن يعود ولدي سليماً يقولون ما لا يقتلك
    Bizi öldürmeyen şey bizi güçlü kılar, değil mi? Open Subtitles الشيء الذي لا يقتلنا يجعلنا أقوي,أليس هذا صحيحا؟
    Bizi öldürmeyen güçlendirir, değil mi? Open Subtitles الذي لا يقتلنا , يجعلنا أقوى صحيح ؟
    Seni öldürmeyen pek çok şey daha zayıf hâle getirir. Open Subtitles - الكثير من الاشياء التي لا تقتلك تجعلك أضعف
    Durunca çıkarız, artık daha güçlüyüz çünkü insanı öldürmeyen şey daha güçlü yapar. Open Subtitles لذا سنخرج منه ، و عندما نفعل ذلك ، و سنكون بحال أفضل لأن الشيء الذي لا يقتلك يقويك
    Ataların söylediği gibi, seni öldürmeyen şey güçlendirir. Open Subtitles : و كما قال أحدهم ما لا يقتلك يجعلك أقوى
    Fakat sanırım seni öldürmeyen şey seni bir ucube yapar. Son karşılaşmamızdan sonra kanalizasyona kaçtım. Open Subtitles لكني أظن بأن ما لا يقتلك يجعل منك مسخاً.
    Seni öldürmeyen şey savaşçı yapar Adımlar bile hafif Open Subtitles مــا لا يقتلك يجعلك مقاتـــل وتخطو بسرعة الضوء
    Seni öldürmeyen şey güçlendirir Adımlar bile hafif Open Subtitles مــا لا يقتلك يجعلك أقــوى يجعلك تقف شامخاً
    30 kişiyi öldürüp her nasılsa seni öldürmeyen dev katil kurt adam da öyle. Open Subtitles وكذلك المذؤوب الضخم الذي قتل ما يربو من ثلاثين شخصاً لكنه لم يقتلك بأعجوبة ما.
    Seni öldürmeyen şey güçlendirir. Open Subtitles و لكن ما يقولونه صحيح . أيما ما لا يقتلك يجعلك أقوى
    Gerçekten. Belki de seni öldürmeyen şey gerçekten de güçlendiriyordur. Open Subtitles بالتأكيد، ربما ما لا يقتلك يجعلك أقوى مما سبق
    Hayır! Seni öldürmeyen şey güçlü kılar dostum. Open Subtitles إذاً الذي لا يقتلك يجعلك قوياً
    Evet, bu beni öldürebilir. Hayır! Seni öldürmeyen şey güçlü kılar dostum. Open Subtitles إذاً الذي لا يقتلك يجعلك قوياً
    İnsanı öldürmeyen güçlendirir, öyle değil mi? Open Subtitles اذا لم يقتلك سيجعلك اقوى اليس كذلك؟
    Ama derler ki "Seni öldürmeyen şey güçlü kılar." çocuk felci hariç tabii. Open Subtitles ولكن يقال أن "أي شي " مهما كان" لا يقتلك فإنه يجعلك اقوى ", عدا الشلل
    Ama bizi öldürmeyen şey, güçlendirir, değil mi? Open Subtitles ولكن مالا يقتلنا يجعلنا أقوياء أتفهم؟
    Bizi öldürmeyen şey daha göze batar hale getirir. Open Subtitles ما لا يقتلنا, يجعلنا مزعجين اكثر
    Wesen öldürmeyen Grimm, Grimm değildir! Open Subtitles لا, "الجريم" الذي لا يقتل الـ "فيسان" لا يعتبر من الـ "جريم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more