"öleli" - Translation from Turkish to Arabic

    • مات منذ
        
    • ماتت منذ
        
    • ميت منذ
        
    • ميتة منذ
        
    • مات قبل
        
    • متوفية
        
    • منذ وفاة
        
    • توفت منذ
        
    • توفي منذ
        
    • على وفاتها
        
    • متوفى منذ
        
    • ماتتْ
        
    • توفى منذ
        
    • توفيت قبل
        
    • منذ موت
        
    Her zaman böyle kızgındı. Oysa babam öleli 30 yıl oldu. Open Subtitles إعتاد على ملامسة جسدهم طوال اليوم لقد مات منذ 30 عام
    öleli iki saat olmuş, saat şimdi 4:30, demek 2:30 civarı. Open Subtitles لقد ماتت منذ ساعتين تقريبا, انها الآن 4: 30 ظ, اذن, ماتت فى الثانية و النصف تقريبا
    Cesedin katılaşması geçtiğine göre öleli en az 36 saat olmuş diyebilirim. Open Subtitles إستناداً على التيبس ذات نفسه أقول أن الرقيب ميت منذ 36 ساعه على الأقل
    öleli 48 saat olmuş. 24 saat suyun dışında, 24 saat sudaymış. Open Subtitles كانت ميتة منذ 48 ساعة 24ساعة فوق الماء و 24 ساعة تحتها
    Kocan öleli dört yıl olduğunu söyledin. Yerliler mi yaptı? Open Subtitles قلت ان زوجك مات قبل أربع سنوات هل كان الهنود؟
    öleli bir yıldan az olduysa, onu geri getirebilirim. Open Subtitles ان كانت متوفية لإقل من سنة استطيع ان احضرها
    Baba, Su-in öleli iki sene oldu. Open Subtitles ابي لقد مرا أكثر من عامين منذ وفاة سو ان
    Ama kurtçuk larvasını ve etsineğini öleli 12 saatten fazla olmuş cesetlerde görürüz. Open Subtitles هذا رد فعل سريع أجل لكن أنا أعتقد أننا نرى يرقة من اليرقات أو فراشة على الجسد الذي مات منذ ما يزيد عن 12 ساعة
    öleli çok olduysa, çocuk felci olabilir. Open Subtitles شلل الأطفال ، ولكن إن مات منذ فترة طويلة
    eğer bakacak olursan... İsa öleli iki gün olmuş. Open Subtitles إذا نظرت إلى الأمر سيبدو وكأن المسيح مات منذ يومين
    Üzülmek için biraz geç. öleli neredeyse bir sene oldu. Open Subtitles لقد تأخرت قليلا عن موعد الاستيقاظ ، ماتت منذ ما يقارب السنة
    öleli iki yıl oldu ama hala ilk günkü gibi acıtıyor. Open Subtitles لقد ماتت منذ سنتين ولكن ألم الفراق كما هو.
    - Cadı Kraliçe öleli çok oldu. Büyüsünün geri dönmesi imkânsız. Open Subtitles .الملكة الساحرة" ماتت منذ فترة طويلة" .ومن المستحيل أن يعود سحرها
    öleli 13 yıl oldu Jonas. Open Subtitles انه ميت منذ ثلاثين عام جونس انه الوقت المناسب
    öleli birkaç saat olmadığı sürece işe yaramaz. Open Subtitles هذا لا يجدى نفعاً , إذا كنت ميت منذ بضعة ساعات
    Komşu, adamın beş gün önce evde olduğunu söylüyor. Kadın da öleli beş gün olmuş dersen, jüri bunun üstüne atlar. Open Subtitles شهادة الجيران تضعه في الشقة قبل خمسة أيام وأنت أخبرتني بأنها ميتة منذ خمسة أيام
    öleli bir saati geçmemiş. Open Subtitles انها ميتة منذ حوالى ساعة , ماتت بسرعة فى لحظتها
    Babamın ölüm yıldönümüydü ki, öleli seneler olmuştu. Open Subtitles إنه عيد ميلاد أبي المئوي، رغم أنه قد مات قبل أعوام
    Patrick, kızınız öleli ve gömüleli ne kadar oldu? Open Subtitles (باتريك) منذ متى وابنتك متوفية ومدفونة ؟
    Baba hadi ama, annem öleli bir yılı geçti. Open Subtitles هيا يا أبي، قد مرَ زمنٌ طويل منذ وفاة أمي.
    Annem öleli daha 8 ay olmasına rağmen. Open Subtitles رغم أن أمى توفت منذ ثمانية أشهر فحسب
    Soğuk, nabız yok. öleli muhtemelen birkaç saat olmuş. Open Subtitles بارد، لا نبض، لا بد أنه توفي منذ ساعات.
    öleli bir ay bile olmadı ama sanki öyle biri hiç yaşamamış gibi davranıyorsun. Open Subtitles لم يمر شهر على وفاتها و تبدو كما لو أنك نسيت وجودها
    Bu bir erkek, otuz yaşlarında, öleli bir hafta olmuş. Open Subtitles إنه ذكر، في أوائل الثلاثينات متوفى منذ أسبوع على الأقل
    Annesi öleli beri. Open Subtitles عندما أمّها ماتتْ.
    Baban öleli bir yıldan fazla olmuş hâlâ geceleri uyuyamıyorsun. Open Subtitles أبك توفى منذ مايزيد عن عام... وأنت ما زلت لا تستطيعين النوم خلال الليل.
    En iyi tarafı, yumurta ve ağa bakılırsa maktul öleli yedi gün olmuş. Open Subtitles الجزء الرائع هو أنّه بناءاً على البيوض والشبكة، فالضحية توفيت قبل 7 أيام.
    Seni kırıyorsam beni affet ama oğlum öleli sekiz yıl oldu ama sen hâlâ onun fotoğrafını saklıyorsun. Open Subtitles سامحيني ان كنت وقحة ولكن مر 8 سنوات منذ موت ابني ومع ذلك لازلتي تحتفظين بصورته هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more