"ölene kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى الموت
        
    • حتى أموت
        
    • حتى تموت
        
    • حتى يموت
        
    • حتى مات
        
    • حتى نموت
        
    • حتي الموت
        
    • حتّى الموت
        
    • حتى يوم مماتي
        
    • حتى النهاية
        
    • حتى ماتت
        
    • حتى اموت
        
    • حتى مماتي
        
    • حتى تموتي
        
    • حتى توفي
        
    Tüm gerçeklikleri boyunca hayat boyunca, doğumdan ölene kadar erdemli ve iyi olmanın ne demek olduğunu ölçüt aldılar. TED تم اعتبرهم جميعهم، كوحدة لقياس واقعهم والذي توجّب أن تكون خيّرةً وفاضلة، فترة حياة الفرد، من الولادة حتى الموت.
    ölene kadar ona vurmak istedim, sonra gözlerinde ki korkuyu gördüm. Open Subtitles أردت فعلاً ضربها حتى الموت رأيت في عينيها أنها خائفة مني
    O kitabı alacağım ve seni ölene kadar onunla döveceğim. Open Subtitles أنا سيأخذ هذا الكتاب وأنا ستعمل يضربك حتى الموت معها.
    Annemle babamı iflas ettirdim. ölene kadar borç içinde olacağım. Open Subtitles و ربما تسببت بإفلاس والداي و سأظل مديناً حتى أموت
    Ve üçüncüsü, kapan ölene kadar, onları çok az sayıda açıp kapatır. TED وثالثاً، فهي تفتح وتغلق المصيدة بضع مرات فحسب حتى تموت تلك المصيدة.
    Hayır, bir insan hayvan ölene kadar ata biner, sonra da yaya devam eder. Open Subtitles لا.الآدمي يمتطي جواده حتى يموت ثم يكمل طريقه سيرا على الأقدام
    Nasıl oluyor da bir kadın ölene kadar kanıyorken kimse bir şey yapmıyor? Open Subtitles كيف يمكن لامرأه ان تنزف حتى الموت ولا يوجد من يفعل لها شيئاً
    Son birkaç ayınızı ölene kadar içerek geçirdiğinizi de biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك قضيت الأشهر الماضية تحاول أن تثمل حتى الموت
    Pers ordusunu sıkıcı kavradı ve ölene kadar yavaşça onları sıktı. Open Subtitles ليضيقوا الخناق على العدو الفارسي و يطبقوا عليهم ببطء حتى الموت
    Bizi ölene kadar konuşturacak mısın yoksa harekete mi geçeceksin? Open Subtitles هل سنتحدث سوياً حتى الموت او ستقتلنا بطريقة أخرى ؟
    Karı kocayı ölene kadar bıçaklamak sanki evlilik bağıyla dalga geçiyor gibi. Open Subtitles تجريح رجل و زوجته حتى الموت و كأنه يسخر من رابطتهما الزوجية
    Tanrının oğlu ve Mesih hikayeleri yayanlar... devlet düşmanı olarak suçlanıyor... ve ölene kadar taşlanıyorlar. Open Subtitles الجميع الان ينشرون هذه القصص ابن الرب ، المسيح و هكذا سيحكم عليه بأنه عدو الدولة و سيرجم حتى الموت
    Ancak eve gidip eşofman altımı giymeli ve ölene kadar nefesimi tutmaya çalışmalıyım. Open Subtitles لكني مضطرة للذهاب إلى البيت واضع علي سروالي وأحاول وأكتم نفسي حتى أموت
    O kadar mutluyum ki... ölene kadar seni öpebilirim. Open Subtitles إنني سعيدة للغاية. أستطيع أن أقبّلك حتى أموت.
    Yarın sabah hapisaneden alınacak, ve ölene kadar boynundan asılacaksın. Open Subtitles صباح الغد ستأخذ من السجن وتعلق من رقبتك حتى تموت
    Kan kaybından ya da şok geçirip ölene kadar bunu tüm vücudunda kullanırım. Open Subtitles سأستخدم هذا فى جسدك كله حتى تموت من السكتة الدماغية أو قلة الدماء
    Görüyorsunuz ya efendim, açlıktan ölene kadar beklememiz gerekmedi. Open Subtitles لم نكن نفضل انتظاره حتى يموت من الجوع يا سيدي
    Adamın barsaklarını bir araya getirip... adam ölene kadar bekleyip izledi. Open Subtitles ذاهباً لتجميع أحشاء هذا الرجل مع بعضها وقمت بمشاهدته حتى مات
    Sen unutmuş olsan bile kardeşlerimiz için, biz ölene kadar unutmayacağız! Open Subtitles حتى لو نسيت, بالنسبة لنا نحن الإخوان, فلن ننسى حتى نموت.
    Coleman Younger, orduya ve savaş kanununa karşı çıkma suçundan ölene kadar boynundan asılacaktır. Open Subtitles ليعرف الجميع أن كولمان ياتغر وجد مذنبا بتهمة خيانة القانون العرفي وقوانين الحرب وسيشنق حتي الموت
    6 yıl önce ölene kadar dövdüğün uyuşturucu satıcısı hariç. Open Subtitles سوى مروّج المخدّرات الذي ضربته حتّى الموت منذ 6 أعوام.
    Bundan sonra ölene kadar kendi bulaşıklarımı kendim yıkayacağım. Open Subtitles سأقوم بغسل أطباقي على الفور من الآن حتى يوم مماتي
    Aslında çoğumuzun ölene kadar sağlıklı düşünebildiği ortaya çıktı. TED اتضح أن معظمنا يستطيع التفكير بشكل جيد حتى النهاية.
    Annem hakkında hatırladığım tek şey ölene kadar çocukluğum boyunca hasta olduğuydu. Open Subtitles لا أذكر عن أمي سوى أنها كانت مريضة طوال طفولتي حتى ماتت.
    Burada yaşasam ölene kadar mutlu olacağımı biliyordum. Open Subtitles علمت أنّني إذا عشت هناك سأكون سعيدا حتى اموت
    Ülkeme utanç getirdiğim için ölene kadar pişmanlık duyacağım. Open Subtitles سأكون نادمةً حتى مماتي لجلب العار لبلادي.
    Dahası, o kesinle durmayacak! Sen ölene kadar! Open Subtitles وهو بالتأكيد سوف لن يتوقف، أبداً، حتى تموتي
    2014 yılında kanserden ölene kadar Bob ile ilişkileri karşılıklı devam etti. Open Subtitles كانت بينه وبين بوب علاقة احترام متبادل حتى توفي في عام 2014 بسبب السرطان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more