"ölmek zorunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن يموت
        
    • يجب أن تموت
        
    • يجب أن يموتوا
        
    • يجب ان يموت
        
    • يجب أن نموت
        
    • عليه الموت
        
    • عليها أن تموت
        
    • عليه أن يموت
        
    • عليها ان تموت
        
    • يجب أن يموتو
        
    • يجب ان تموت
        
    • يجب أن أموت
        
    • يجب أنّ تموت
        
    • يتحتّم أن يموت
        
    • لابد أن يموت
        
    ölmek zorunda olan eski sen yeniden doğan yeni sen için gerekliydi. Open Subtitles الشخص القديم يجب أن يموت . حتى يمكننا أن نُولد من جديد
    Savaştan veya zulümden kaçan hiçbir birey güvenlik için denizleri aşarken ölmek zorunda kalmamalı. TED لا شخص فارّ من الحرب أو مضطهد يجب أن يموت وهو يقوم بعبور البحر ليصل للأمان.
    Artık sorunun ne olduğunu biliyorsun, ölmek zorunda olduğunu biliyorsun! Open Subtitles تعلم ما هو السؤال الآن تعلم أنه يجب أن تموت
    Herkül ölmek zorunda! Gargarensians'lıların ölmesi gerek! Open Subtitles هرقل يجب أَن يموت الجارجريسنيون يجب أن يموتوا
    ve amacımı gerçekleştirmek için, senin ölümünle birlikte Ajay da bugün ölmek zorunda olacak. Open Subtitles ولنيل هدفي, على طول موتك أجاى أيضا يجب أن يموت اليوم
    Benim varoşumda cinayet işleyen herkes başkalarına ibret olsun diye ölmek zorunda. Open Subtitles كل من يقتل في حيّي يجب أن يموت ليكون مثالاً لغيره
    Birisi ölmek zorunda olduğunda ısınıyor. Open Subtitles إنها تزداد حرارة، لكن شخص ما يجب أن يموت
    Ailenin bir araya toplanması için birinin ölmek zorunda kalması ne yazık. Open Subtitles هذا مؤسف أنه يجب أن يموت شخص ما لتجمعوا العائلة
    Benim ne düşündüğüm ya da ne olduğum önemli değil. İnsanlar ölmek zorunda değil. Open Subtitles لا يهم ما الذي أعتقده أو ماذا أكون، لا يجب أن يموت الناس
    Vladimir, ruhuna her zaman hayranım. ölmek zorunda olman ne acı. Open Subtitles أخيراً لم أكن أتخيل أن هذه الروح يجب أن تموت
    Sen bu işi düzeltene kadar daha kaç kez ölmek zorunda kalacak? Open Subtitles كم عدد المرات التي يجب أن تموت هي حتى تكتشف الهراء الذي تبحث عنه ؟
    Olivia açık artırmada satılırsa ölmek zorunda. Open Subtitles إذا تم بيع أوليفيا في ذلك المزاد يجب أن تموت
    Sırrımızı bilen küçük insanlar varsa o insanlar ölmek zorunda. Open Subtitles , عندما يعلم هؤلاء الناس بسرنا الصغير . هؤلاء الناس يجب أن يموتوا
    O benim yoluma çıkıyor. ölmek zorunda. Open Subtitles المسألة الحقيقية انه يقف في طريقي، لذا يجب ان يموت
    Dinle, o ikisinin ölmesine gerçekten üzüldüm... ama hepimiz ölmek zorunda değiliz. Open Subtitles أسمع, انا آسف حقا لوفاة هذين الرجلين و لكن لا يجب أن نموت جميعا
    Bu aptalların hiçbiri bugün ölmek zorunda değil. Open Subtitles لا أحد من هؤلاء الأغبياء يجب عليه الموت اليوم
    Ama baban beni öldürürse, annen benimle ölmek zorunda. Open Subtitles لكن إذا قتلني والدك. عليها أن تموت معي.
    O varsa ben yokum. Herif ölmek zorunda. Open Subtitles ان كان متورطاً ، سااخرج من هذا عليه أن يموت
    Burada işler böyle yürüyor. İlla ölmek zorunda mı? Open Subtitles أيجب عليها ان تموت حقًا؟
    Ne yazık ki birçok insan ölmek zorunda. Open Subtitles إنه فقط لأمر مخزي أن الكثير من الناس يجب أن يموتو.
    Şehit olmanın bir dezavantajı ölmek zorunda olmaktır. Open Subtitles احدى العوائق لكى تكون شهيدا هو انك يجب ان تموت
    Ben zehir alırım. ölmek zorunda kalırsam, en azından acı çekmemek için. Open Subtitles إذا كان يجب أن أموت على الأقل بدون أيّ ألم
    - Neyi anlatmadılar? Laneti kaldırmak için, Elena ölmek zorunda. Open Subtitles لكي يتم كسر اللعنة، يجب أنّ تموت (إيلينا).
    Sonrasında tayfaya gitmek isteseler bile tek tanıklarını kaybetmiş olacaklar ve kimse ölmek zorunda kalmayacak. Open Subtitles بعد ذلك حتّى إذا أرادوا بأن يذهبوا إلى الطاقم فسيكونوا قد خسروا شاهدهم الرئيسي ولا يتحتّم أن يموت أحد.
    ölmek zorunda. Open Subtitles لابد أن يموت أنا آسف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more