"önce olan" - Translation from Turkish to Arabic

    • حدث قبل
        
    • حدث منذ
        
    • حصل قبل
        
    • يحدث قبل
        
    Ve Beijerinck'in keşfi, 500 yıl önce olan birşey de değildi. TED واكتشاف بيجيرينك، وهذا لم يكن شيئا قد حدث قبل 500 سنة.
    Ben doğmadan önce olan bir şey için suçlanamam. Open Subtitles لا يمكن أن تلومني على شيء حدث قبل حتى أن أولد
    Ne yani altı yıl önce olan bir olay için kavga mı edeceğiz? Open Subtitles هل سنتقاتل بخصوص شيئاً قد حدث قبل 6 سنوات ؟
    Siz bunları düşünürken, 20 yıl önce olan bir şeyi göstereyim. TED و بينما أنت تقوم بالتفكير في هذه الأمور إليك شيء حدث منذ 20 عاماً
    Bu uzun zaman önce belki sen daha doğmadan önce olan bir şeyle ilgili. Open Subtitles ..إنه بشأن شيء حدث منذ مدة طويلة.. قبل أن تولدين حتى
    Sam, iki hafta önce olan olaylardan haberdar değilsin. Open Subtitles أنت لاتعرف ياسـام مالذي حصل قبل اسبوعيـن
    Savaş çıkmadan hemen önce olan biteni görmezden gelme bakışıdır bu. Open Subtitles أنه حينما ينكر رؤسائهم كل شئ يحدث قبل أن تحدث عملية قتالية تماماً
    Bize inanmaları için, dört yıl önce olan şeyleri bilmeleri gerekmiyor. Open Subtitles إنهم ليسوا بحاجة إلى أن يعرفوا ماذا حدث قبل أربعة سنوات ليصدقونا الآن
    Sanırım sorun yangından önce olan bir şeyden kaynaklanıyor. Open Subtitles أعتقد أنه مهما كان المشكل فلربما حدث قبل الحريق
    O yüzden, 2500 yıl önce olan bir olaydan ilham alıyorum. TED أنا أستلهم من شيئ حدث قبل ٢٥٠٠عام.
    15 yıl önce olan her şey, kendini tekrarlıyor. Open Subtitles كل شىء حدث قبل 15 سنة يكرر نفسه
    Şöhret olmadan önce yazmaya bile başlamadan önce olan bir şey için kendini cezalandırmak istiyor. Open Subtitles تريد أن تلوم نفسها... على شيء حدث قبل أن تغدو مشهورة قبل أن تبدأ الكتابة حتّى
    Birkaç hafta önce olan şeyle ilgili konuşmak istiyorum. Open Subtitles أريد محادثتك عمّا حدث قبل أسبوعين
    20 dakika önce olan, hayatın boyunca yaptığın en kötü şeye mi? Open Subtitles أتقصد بسبب أسوأ شيء قمتَ به والذي حدث منذ عشرين دقيقة
    Yani 20 dakika veya 2 dakika önce olan hiçbir şey için onu suçlayamazsın. Open Subtitles أقصد، لا يُمكنكِ إلقاء اللوم عليه على أيّ شيءٍ حدث منذ 20 دقيقة، قبل دقيقتين.
    Üst kattaki gravür, 400 yıl önce olan şeyin tıpatıp aynısı. Open Subtitles الرسمه التي لديك بالاعلي تتحدث عن نفس الشيء الذي حدث منذ 400 سنة
    3 yıl önce olan her şeyi biliyor. Open Subtitles يقول انه يعرف كل شيء عما حدث منذ ثلاث سنوات
    Beş yıl önce olan şeyi hatırlıyor musun? Open Subtitles لكن أتذكر ذلك الشيء الذي حدث منذ خمس سنوات؟
    Sadece buradan ayrılmandan önce olan her şey ve söylediğim şeyler için özür dilemek istiyorum. Open Subtitles أنا فحسب ... أودّ إخباركِ بمدى أسفي على كل شيء حصل قبل رحيلكِ
    Noel'den önce olan şeyler bir hataydı. Open Subtitles ما حصل قبل عيد الميلاد يعتبر خطئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more