"önce oldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • حدث قبل
        
    • حدث منذ
        
    • حدثت قبل
        
    • كان منذ
        
    • كان قبل
        
    • حدث ذلك قبل
        
    • لقد كان هذا منذ
        
    Veya çok kısa bir süre önce oldu ve henüz haberlerde çıkmadı. Open Subtitles أم أنه حدث قبل فترة وجيزه و لم تعلن عنه الأخبار بعد
    Bunların hepsi ama, senin yeni profesörüm olduğunu öğrenmeden önce oldu. Open Subtitles على أية حال كل هذا حدث قبل أن أكتشف أنك أستاذي
    Çünkü sadece birkaç saat önce oldu... ve ben hala şok geçiriyorum. Open Subtitles لإنه قد حدث منذ عدة ساعات قليلة وأنا لازلت في حالة صدمة
    Mrs. Lowe, Dobie'nin size söyledikleri, 10 yıl önce oldu, Open Subtitles "سيده "لوى" ما اخبرك اياه "دوبى حدث منذ 10 سنوات
    Evet, bunu sana söyleyen bendim, sen de o savaş on yıl önce oldu dedin. Open Subtitles أجل، أنا أخبرتكِ بذلك وقلتِ لي أنّها حدثت قبل 10 سنوات
    Son büyük anlaşmazlık 20 yıl önce oldu. Hiçbir şey çözümlenmedi. Open Subtitles الصراع الأساسي كان منذ 20 عام ولم يتم حل أي شيء
    Bu olay, yaşamımı Tanrı'ya vermeden önce oldu ve dostum, ben yalnızca kendi doğrularımı ve ihtiyaçlarımı düşünüyordum. Open Subtitles هذا كان قبل ان اعطي حياتي للرب وكنت مهتم فقط بحقوقي واحتياجاتي
    Bu çok uzun zaman önce oldu ve o insanların kökeninin aslında burası olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles حدث ذلك قبل زمن طويل أعتقد أن أولئك القوم ربّما انحدروا من هنا
    Kaç yıl önce oldu, fakat dünmüş gibi hatırlıyorum. Open Subtitles يعني انه حدث قبل عدة سنوات، ولكن أتذكر أنه مثل ما كان بالأمس فقط.
    Suikast, genel seçimlerden birkaç ay önce oldu. Open Subtitles الاغتيال حدث قبل أشهر قليلة من الانتخابات الرئيسية
    Ama sen korumalıklı adam konusunda harikaydın, ...ve biliyorum ki bu, biz çıkmaya başlamadan önce oldu. Open Subtitles فقد تصرّفتَ بشكلٍ رائع بخصوص رجل الخوذة أعلمُ أنّ هذا حدث قبل تواعدنا لذا سأكون على ما يرام
    Ama bunu araştırmalıyım, babamın zehirlenmesi, seninle tanışmasından çok önce oldu. Open Subtitles ولكن حالة الاستجواب ,تسميم ابي, حدث قبل ان يلتقي بك
    O bir ay önce oldu. Sen yeni mi öğrendin? Open Subtitles ذلك حدث قبل شهر ألم تعلم الا الان؟
    Göreceğiniz şey iki gün önce oldu. Open Subtitles ما توشكون على رؤيته حدث قبل حوالي يومين
    Bunlar çok uzun zaman önce oldu. Open Subtitles هذا حدث . . منذ فترة طويلة جداً هذا لا يحدث الآن
    Her şey yıllar önce, oldu bitti, ve siz değiştiniz, ben değiştim... hepimiz değiştik. Open Subtitles كُل ما حدث قد حدث منذ سنين عدّة و لقد تغيّرت و كذلك أنا
    -Peter,o daha 10 dakika önce oldu -Boşver,zaten kimse bot falan almamıştır Open Subtitles بيتر, هذا حدث منذ عشر دقائق - من يبالي, انا متأكد من أن لا أحد أخذ القارب -
    Dostum, o yaraların cinayet esnasında olduğunu sanmıştım. Onlar ölmeden önce oldu. Open Subtitles تبّاً، ظننتُ أنّ تلك الإصابات قد حدثت أثناء جريمة القتل، لكنّها حدثت قبل مقتله.
    Ancak tarihin ilk nükleer yanlısı yürüyüşü iki yıldan kısa bir süre önce oldu ve geçmişteki nükleer karşıtı yürüyüşlerin yanında çok küçük kaldı. TED لكن أول مسيرة مؤيدة للسلاح النووي في التاريخ حدثت قبل أقل من عامين، والتي قزمتها المسيرات المناهضة للسلاح النووي في الماضي.
    Hadi, sen de söyledin, olanlar uzun zaman önce oldu. Open Subtitles هيا, مثلما قلتي, ما حصل بينكما يا رفاق كان منذ زمن طويل.
    Babanla evlenip kuzeye taşınmadan önce oldu bunlar. Open Subtitles هذا كان قبل أن تتزوج أباك وتنتقل إلى الشمال
    Bunlar çok uzun zaman önce oldu. Open Subtitles حسناً، لقد كان هذا منذ زمن طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more